Собирание важностей и интересностей
Monthly Archives: Декабрь 2015

Уникальная книга 16 века, читать которую можно шестью способами

by ankniga

       На чем только не писали свои мысли древние люди, пока не появилась обычная книга! Сперва вырезали символы на камне, после чего на коре дерева, затем были свитки. Хотя самая удобная — именно книга.

Erik Kwakkel
Надежный переплет хранил последовательность листков, толстая обложка предохраняла страницы от свёртывания. Между тем, книги есть разные. И дело вовсе не в размере или количестве листов. Речь поидет о виде переплета. Как выяснилось, одну и ту же книжку можно прочесть шестью способами. Яркий пример — небольшой том, который был напечатан в 16-м веке в Германии.

Читайте также: Представлена бумага, вырабатывающая электричество

Erik Kwakkel
Невероятная книга закреплена металлическими зажимами, раскрыв которые, можно прочесть ту или иную публикацию. Этот вид переплета назвали «dos-а-dos», от французского «спина к спине» и сегодня его почти не используют.
Erik Kwakkel
Первым сообщил о оригинальном издании знаменитый историк Erik Kwakkel, который с давних пор занимается изучением средневековых книг. Работник Leiden University (Нидерланды) был в шоке от уникальности издания. Обычно методом «dos-а-dos» объединяли воедино 2 книги. Здесь же в одном издании создателям удалось собрать 6 разных книг, объединенных религиозной тематикой.

http://econet.ru/articles/8320-unikalnaya-kniga-16-veka-kotoruyu-mozhno-prochitat-shestyu-sposobami


Отдел рукописей и книжных памятников. Фонд рукописей и книжных памятников

by ankniga

Фонд рукописей и книжных памятников

Справочник-путеводитель

II. Фонд книжных собраний (мемориальных библиотек)

Библиотека Г. С. Батенькова

Гавриил Степанович Батеньков (1793–1863) — декабрист, участник Отечественной войны 1812 г., помощник Н. Н. Сперанского, член Совета военных поселений при Аракчееве.

Библиотека была рекоструирована в 1992 г.

Общий объем: 565 тт. книг на русском и французском яз., среди них 271 тт. принадлежит декабристу, остальные восстановлены по описи его книжного собрания, которое было у него конфисковано при аресте.
Хронологические рамки: XVIII–1824 г.

Тематика универсальная, с пребладанием изданий по философии, истории, литературе. Среди них — Montesquieu C. L. „Lettres persanes, par Montesquieu.“ T. 1–2 (Paris, 1815) с владельческой записью Г. Батенькова, и др.

Изучение истории поступления книг декабриста в библиотеку университета показало, что они поступили в составе книг из библиотеки Томской мужской гимназии, переданных в первое десятилетие существования университета.

Отражение собрания:

Библиотека Г. С. Батенькова: Опыт реконструкции. / Сост. В. В. Лобанов. Ч. 1–3. Томск:Изд-во ТГУ, 1993.

Лобанов В. В. Круг чтения Г. С. Батенькова (опыт реконструкции) // Русская книга в дореволюционной Сибири: рукописная и печатная книга на востоке страны. Новосибирск, 1992. С. 63–100.

Библиотека А. А. Белоголового

Андрей Андреевич Белоголовый (1832–1893) — иркутский купец, потомственный почетный гражданин г. Тяньцзиня (Китай).

Библиотека поступила в 1895 г. по завещанию владельца. Восстановление библиотеки было начато в 1938 г.

Общий объем: более 750 тт. изданий по истории, географии и этнографии Средней Азии, Китая, Японии, Кореи, Сиама, Бирмы, на русском, английском, французском, китайском и др. яз.
Хронологические рамки: с начала XVIII по 80-е г. XIX в.

На первых своих книгах А. А. Белоголовый ставит инициалы „А. А. Б.“, на отдельных книгах имеется запись „А. Белоголовый“, с указанием номеров раздела и отделения, по которым он их распределяет, и номер книги. Позднее на книгах появляется конгревное тиснение „Андрей Андреевич Белоголовый“, а затем на книгах появляется овальная печать, в центре — два иероглифа, вокруг которых подпись: „A. A. Belogolovy“, оттиски печати голубого и красного цветов.

Среди трудов на русском языке особого внимания заслуживают работы известного русского китаеведа монаха Иакинфа Бичурина, такие, как „Китай в гражданском и нравственном состоянии“ (СПб., 1848), „Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена“ (СПб., 1851), работы В. Ковалевского „Путешествие в Китай“ (СПб., 1853), а также сочинения, касающиеся Сибири: Ю. А. Гагемейстер „Статистическое обозрение Сибири“ (СПб., 1854), А. Брэм и О. Финн „Путешествие в Западную Сибирь“ (М., 1882), И. В. Щеглов „Хронологический перечень важнейших данных из истории Сибири“ (Иркутск, 1883), П. А. Словцов „Историческое обозрение Сибири“ (СПб., 1886) и др.

Сочинения иностранных авторов о Китае в большей степени представлены работами английских и французских учёных и путешественников: Hug M. „L’empire Chinois“ (Paris, 1854), J. Edkins „Introduction to the study of the Chinese characters“ (London, 1876), G. Staunton „An authentic account of an emlessy from the king of Great Britain to the emperor of China“ (London, 1797) и др., а также A. Humbert „Le Japаn illustre“ (Paris, 1870), J. Ross „History of Corea“ (Paislay s. a.), W. R. Carles „Life in Corea“ (London, 1883), F. O. Adams „The history of Japan from the earliest period to the time“ (London, 1874) и др.

Можно отметить и такие сочинения: А. А. Бестужев „Поездка в Ревель“(Спб., 1821), первое издание сборника рассказов И. С. Тургенева „Записки охотника“(СПб., 1852). Жемчужиной собрания А. А. Белоголового можно считать издание романа А. С. Пушкина „Евгений Онегин“ выходившего по главам с 1825–1832 год. Из восьми глав в собрании имеется шесть; книги принадлежали ещё его отцу —льевичу Белоголовому.

Имеется несколько изданий, которые были напечатаны в Вольной русской типографии А. И. Герцена в Лондоне: „Записки княгини Е. Р. Дашковой, писанные ею самой“(Лондон, 1859), Н. П. Огарёв „Стихотворения“(Лондон, 1858) и др.

Отдельные публикации:

Колосова Г. И. Сибирские книжные собрания // Былое и новь: Краеведческий альманах. Томск, 1992. С. 192–197.

Лобанов В. В. Из истории книжных собраний Научной библиотеки Томского университета // Русская книга в дореволюционной Сибири: читательские интересы сибиряков. Новосибирск, 1990. С. 48–64.

Колосова Г. И. Сибирский купец А. А. Белоголовый и его библиотека // Русская книга в дореволюционной Сибири: читательские интересы сибиряков. Новосибирск, 1990. С.65–76.

Библиотека князей Голицыных

Книжное собрание князей Голицыных является частью родовой библиотеки князей Голицыных, насчитывавшей к 1860-му г. около 20 000 тт. Основу этой библиотеки составили книжные собрания Михаила Михайловича Голицына (1731–1806) — известного деятеля екатерининского времени, камергера двора при Екатерине П; его сына Сергея Михайловича Голицына (1774–1859) — известного общественного деятеля первой половины Х1Х века, президента Имп. Человеколюбивого Общества; Михаила Александровича Голицына, племянника последнего (1804–1860) — известного русского дипломата, писателя, библиофила и собирателя художественных ценностей, а также книги, принадлежавшие дальнему родственнику Голицыных по линии матери — графу Александру Матвеевичу Дмитриеву-Мамонову (1758–1803) — флигель-адъютанту Екатерины П, бывшему фаворитом императрицы.

Часть родовой библиотеки (около 6 000 томов) в 1880 г. были переданы последним владельцем всего состояния Голицыных, Сергеем Михайловичем Голицыным (1843–1915) во вновь открывающийся Томский университет. Восстановление ее было начато в 1990 г.

Общий объем: 5872 тт. книг, журналов и рукописей в основном на французском, немецком, итальянском, английском языках и латыни. Доля русских книг в коллекции невелика — около 350 тт.

Все книги собрания снабжены печатными ярлычками с тремя буквами, обозначающими шкаф, полку и номер книги на ней — A, R, N (французское обозначение A — Armoire, R — Rayon, N — Numero). Внутри коллекции многие книги имеют свои характерные особенности оформления, что позволяет соотнести их в отдельные подколлекции, принадлежавшие разным владельцам. Так, книги, принадлежавшие основателю библиотеки, М. М. Голицыну, имеют либо суперэкслибрис, либо печатный экслибрис на голубой бумаге с гербом Голицыных и девизом „Pro fide, rege et lice“ („За веру, царя и свободу“), иногда встречаются владельческие записи „Михайла Голицына“. Некоторые книги, принадлежавшие кн. С. М. Голицыну, имеют печатный экслибрис князя с гербом Голицыных. Книги, принадлежавшие А. М. Дмитриеву-Мамонову, имеют владельческие записи „Mamonoff“ на тит. л. или верхнем форзаце.
Хронологические рамки: XVI в. — I половина XIX в.

Тематика собрания — универсальная, с преобладанием книг гуманитарно-естественного характера. Внутри собрания особо выделяются коллекции книг религиозно-нравственного характера, масонских изданий XVIII — начала XIX века, книг по истории католицизма и папства и коллекция „Италика“. Одной из исключительных особенностей собрания являются дневники членов семьи Голицыных: три книжки „Месяцесловов“ на 1792, 1800 и 1803 годы, и памятная книжка на 1858 год, принадлежавшая кн. М. А. Голицыну, с записями князя, относящимися к периоду его пребывания на посту русского посланника в Испании.

Отражение собрания:

Колосова Г. И. Личные библиотеки в отделе редких книг и рукописей Научной библиотеки ТГУ // Русская книга в дореволюционной Сибири: Фонды редких книг и рукописей сибирских библиотек: Сб. науч. тр. Новосибирск, 1988. С. 31–46.

Никитина Л. В. Литературный рукописный сборник 20-х годов XIX в. из книжного собрания князей Голицыных. // Из истории книжных фондов библиотеки Томского университета: [Сб. статей]. Вып. 2. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1995. С. 38–61.

Никитина Л. В. Книжное собрание князей Голицыных в Научной библиотеке ТГУ // Русская книга в дореволюционной Сибири: Археография книжных памятников. Новосибирск, 1996. С. 181–200.

Никитина Л. В. Русские книги XVIII в. в книжном собрании князей Голицыных // Из истории книжных фондов библиотеки Томского университета: [Сб. статей]. Вып. З. Томск: Изд-во Том.ун-та, 1998. С. 26–31.

Библиотека П. А Валуева

Петр Александрович Валуев (1815–1890) — граф, известный русский государственный деятель II-й половины XIX в., член Государственного Совета, министр внутренних дел (1861–1868) и государственных имуществ (1872–1879), председатель Комитета Министров (1879–1881).

Библиотека была приобретена в 1885 г. Министерством народного просвещения на средства казны для Томского университета и насчитывала 3354 тт. Восстановление было начато в 1995 г.
Общий объем: около 2700 тт. на русском, немецком и английском языках.
Хронологические рамки: XVI–XIX вв., с преобладанием книг 1840–1880-х гг.

Тематика собрания — универсальная, с преобладанием книг и журналов по политической экономии, праву, статистике, а также изданий официального характера.

Почти на всех книгах библиотеки на корешке книги имеется наборный прямоугольный ярлычок с синей прямоугольной рамкой и номером по каталогу владельца. На многих книгах на верхнем форзаце имеется проставленный чернилами шифр, обозначающий место расположения книги в шкафах библиотеки владельца. На некоторых книгах наклеен экслибрис П. А. Валуева с его монограммой из двух букв „P“ и „W“. Практически все книги имеют на титульном листе перечеркивание во всю страницу синим карандашом, напоминающее вопросительный знак.

Особый интерес представляют русские издания середины XIX в., запрещенные цензурой, многие из которых сохранились в ограниченном количестве экземпляров. На многих из них имеются цензурные пометы в виде отчеркивания тех мест в тексте, из-закоторых они и подлежали запрещению. Среди них, например, сочинение П. Ланжале и П. Корье „История революции 18 марта“ (СПб., 1873), В. Миллер „Политическая история новейшего времени“ (СПб., 1872) и др. Отличительную особенность собрания составляют так называемые „подносные“ экземпляры книг с автографами русских и европейских общественных деятелей и ученых второй половины XIX в. в роскошных переплетах, которые были подарены графу как высшему должностному лицу императорской России XIX в.

Отражение собрания:

Русские нелегальные и запрещенные издания XIX века в фондах Научной библиотеки Томского университета: Каталог / Сост. Г. И. Колосова. Томск, 1983. 81 с.

Колосова Г. И. Нелегальные и запрещенные издания XIX в. в фонде библиотеки // Вузовские библиотеки западносибирской зоны: Опыт работы. Вып. 8. Томск, 1980. С.27–33.

Колосова Г. И. Личные библиотеки в отделе редких книг и рукописей Научной библиотеки ТГУ // Русская книга в дореволюционной Сибири: Фонды редких книг и рукописей сибирских библиотек: Сб. науч. тр. Новосибирск, 1988. С. 31–46.

Библиотека В. А. Жуковского

Василий Андреевич Жуковский (1783–1852) — известный русский поэт, переводчик, ближайший друг и наставник А. С. Пушкина, общественный деятель. Библиотека была куплена в 1879 г. известным сибирским купцом и меценатом А. М. Сибиряковым у П. В. Жуковского, сына поэта, и подарена первому сибирскому университету. В Томск была привезена из Петербурга в 1880 г., насчитывала 4674 т.

Восстановление библиотеки было начато в 1938 г., но только с 1964 г. была начата планомерная работа по максимальному ее восстановлению.
Общий объем: 4230 тт.
Хронологические рамки: XVIII — сер. XIX в.

Собрание включает около 500 названий книг и периодических изданий на русском, около 1970 названий на немецком, французском, итальянском, английском и др. яз., имеется 20 рукописных книг, карты и пр. В основном это сочинения по философии и истории, истории и теории литературы, мемуары, публицистика, художественная литература.

Уникальность этой библиотеки заключается в том, что в каждой четвертой книге имеются пометки, записи, рисунки, подстрочные переводы, обширные записи на полях и чистых страницах книг, сделанные Жуковским, а также многочисленные автографы современников поэта. Хранятся карты путешествий, карандаш для записей, многочисленные (около 30 ед.) конспекты учебных курсов для занятий с наследником престола Александром Николаевичем (будущим царём-освободителем Александром II).

В 1978—1988 гг. сотрудники кафедры русской и зарубежной литературы Томского университета под руководством профессора Ф. З. Кануновой создали трёхтомную коллективную монографию „Библиотека В. А. Жуковского в Томске“. В 1991 г. авторский коллектив в составе профессоров ТГУ Ф. З. Кануновой, Э. М. Жиляковой, О. Б. Лебедевой, Н. Б. Реморовой, А. С. Янушкевича, а также сотрудника ОРКП В. В. Лобанова был удостоен Государственной премии России в области науки.

Отражение собрания:

Библиотека В. А. Жуковского: Описание / Сост. В. В. Лобанов. Томск: Изд-во ТГУ, 1981. 416 с.: 1 вкл. л.

Лобанов В. В. О библиотеке В. А. Жуковского // Альманах библиофила. Вып. 3. — М.: Книга, 1976. — С. 73–95.: 4 л. ил.

Лобанов В. В. История и состав библиотеки В. А. Жуковского // Библиотека В. А. Жуковского в Томске / Редкол.: Ф. З. Канунова, Н. Б. Реморова, А. С. Янушкевич. Ч. 1. — Томск, 1978. — С. 3–14.

Лобанов В. В. Библиотека В. А. Жуковского // Вузовские библиотеки западносибирской зоны: Опыт работы. Вып. 9. — Томск, 1981. — С. 54–60.

Лобанов В. В. За библиотеката на Жуковски // Разкази за книги и библиотеки.[На болг. яз.] — Варна, 1985. — С. 12–31.

Библиотека Е. А. Косминского

Евгений Алексеевич Косминский (1886–1959) — известный советский историк-медиевист, академик, специалист по аграрной истории Англии, по историографии и источниковедению средних веков, латинской палеографии.

Библиотека была куплена в 1963 г. у его наследников, представляет собой только часть библиотеки историка, сохранена как единое целое. Все книги библиотеки имеют оттиск штемпеля „Е. А. Косминского“.
Общий объем: 440 тт. на русском, немецком и английском языках.
Хронологические рамки: преимущественно XX в.

Тематика: история и историография средних веков. Многие книги с автографами известных советских и зарубежных историков.

Библиотека Молиных и В. Д. Фатневой

Федор (Теодор Георг Андреас) Эдуардович Молин (1861–1941) — математик, профессор Томского технологического института, Томского государственного университета; организатор математического образования в Сибири.

Элиза Федоровна Молина (1897–1988) — дочь Ф. Э. Молина; кандидат филологических наук; доцент кафедры классической филологии Томского государственного университета.

Библиотека поступила в 1994 г. вместе с архивом.
Общий объем: около 5000 тт. книг на русском, немецком, французском, греческом, латыни и др. языках.
Хронологические рамки: XVII–1990-е гг.

Тематика собрания — универсально-гуманитарная, с преобладанием книг по истории языкознания. Включает коллекцию книг по математике, принадлежавшую Ф. Э. Молину, а также коллекцию словарей европейских языков, народов Востока и бывшего СССР.

Библиотека И. А. Лопатина

Иннокентий Александрович Лопатин (1839–1909) — сибирский горный инженер, геолог, географ, археолог, библиофил.

Библиотека поступила в 1910 г. по завещанию и насчитывала около 550 тт. Работа по восстановлению начата в 1980-х гг.
Общий объем: около 200 тт. книг и периодических изданий.
Хронологические рамки: XVIII — начало XX в.

Включает отдельные издания и отдельные оттиски работ по геологии, этнографии и археологии Сибири.

На всех книгах имеется владельческая запись „Иннокентий Лопатин“. Большой интерес представляют отечественные издания XVIII — первой половины XIX в., на которых владелец делал записи о приобретении книг.

Библиотека К. И. Малышева

Кронид Иванович Малышев (1841–1908 ?) — известный русский юрист, тайный советник, профессор С.-Петербургского университета, член консультации при Министерстве юстиции.

Библиотека была передана в 1908–1910 гг. по завещанию владельца, при поступлении сохранена как единое целое и имеет свою нумерацию и свой отдельный инвентарь.
Общий объем: 8151 ед. книг, журналов, брошюр и газет на русском, английском, немецком и других языках.
Хронологические рамки: XVIII–XIX в.

В библиотеке представлены труды по гражданскому, торговому и вексельному праву, имеются отдельные издания общественно-политического характера. Многие книги с владельческими пометами.

На книгах на переднем форзаце наклеен ярлык „Библиотека К. И. Малышева, поступила по завещанию“.

Библиотека Г. М. Маркова

Георгий Мокеевич Марков (1911–1991) — русский писатель, дважды Герой Социалистического Труда (1974, 1984), автор романов „Строговы“ (1939–46), „Соль земли“ (1954–60), „Сибирь“ (1969–73) и других; лауреат Государственной премии СССР (1952); Председатель правления Союза писателей СССР (1977–1989).

Книжное собрание Г. М. Маркова передано им в дар Научной библиотеке ТГУ в 1990.

История формирования этого собрания уникальна. В его составе практически отсутствуют книги, приобретённые путём покупки. Все книги в разное время были подарены писателю Маркову товарищами по „литературному цеху“.
Общий объем: 2077 тт., среди которых около 70 томов составляют произведения самого владельца.
Хронологические рамки: с 1940 по 1989 гг., в основном на русском языке, а также на пятнадцати иностранных языках, в том числе на болгарском, словацком и чешском, польском, немецком, китайском, венгерском, и на языках бывших республик Советского Союза.

Тематика коллекции универсальна; преобладают произведения о Великой Отечественной войне, Октябрьской революции, социальном переустройстве страны и т. д. Сибирская тематика находит отражение в произведениях писателей-сибиряков. В коллекции также большой объём литературы для детей. Главной специфической чертой мемориальной библиотеки Г. М. Маркова, выделяющей её в ряду других мемориальных библиотек, является наличие на каждой из подаренных книг автографа автора, составителя, редактора и т. п. Это произведения М. Шагинян, Е. Евтушенко, В. Липатова и др.

Библиотека А. В. Никитенко

Александр Васильевич Никитенко (1804–1877) — известный литературный критик, историк литературы, профессор С.-Петербургского университета, академик, цензор.

Библиотека была куплена у его наследников в 1880 г. и насчитывала 2090 названий книг и 58 названий периодических изданий. Работа по ее восстановлению ведется с 1938 г.
Общий объем: около 2000 тт. книг и журналов на русском языке.
Хронологические рамки: ХУШ до сер. 70-х гг. XIX в.

По своему содержанию библиотека гуманитарного характера. Преобладает литература по истории, философии, богословию, литературоведению, художественные произведения, различные справочные издания и др. Книги технического содержания составляют весьма незначительную часть, а книг на иностранных языках выявлено около двух десятков, причем это в основном несколько путеводителей и книг, подаренных Никитенко. Имеется около двух десятков рукописных книг, которые датируются XVIII — нач. XIX века. Характерная особенность книг Никитенко: наличие на корешке ярлычка с номером, под которым книга зарегистрирована в рукописном каталоге, на титульном листе может быть оттиск маленькой печати синего или красного цвета „А. Н“.

В собрании Никитенко основное место занимают прижизненные издания произведений русских писателей и поэтов, многие из которых с дарственными надписями (инскриптами). Уже выявлено около 250 книг с автографами русских писателей, ученых, переводчиков, издателей, литературных и общественных деятелей России середины XIX века. Среди авторов этих своеобразных микрописем можно назвать А. И. Герцена, Н. Г. Чернышевского, И. А. Гончарова, В. А. Жуковского, Н. В. Гоголя, П. А. Вяземского, Н. Я. Бичурина, А. И. Галича и др. На своем сборнике „Арабески“ (Спб., 1835) Н. В. Гоголь, например, оставил такую запись: „Земляку и сослуживцу Александру Васильевичу Никитенку от искренне почитающего Гоголя“.

Интерес представляет подборка изданий, которые в свое время были запрещены царской цензурой, но сохранились в библиотеке цензора А. В. Никитенко. Наиболее яркий пример — это история издания трагедии И. Е. Великопольского „Янетерский“ (1841 г.). На своём экземпляре Никитенко написал: „Драма эта сожжена по предписанию Министра народного просвещения и распоряжению Цензурного комитета, мною и цензором Куторгою марта 5 1841 года в числе 700 экземпляров, для чего были затоплены четыре печки“.

Вспомогательный аппарат: топографическая картотека, каталог (рукопись).

Отражение собрания:

Колосова Г. И.Нелегальные и запрещенные издания XIX в. в фонде библиотеки // Вузовские библиотеки западносибирской зоны: Опыт работы. Вып. 8. — Томск, 1980. — С. 27–33.

Колосова Г. И.> Личные библиотеки в отделе редких книг и рукописей Научной библиотеки ТГУ // Русская книга в дореволюционной Сибири: Фонды редких книг и рукописей сибирских библиотек: Сб. науч. тр. — Новосибирск, 1988. — С. 31–46.

Колосова Г. И. Собрание книг А. В. Никитенко в фондах Научной библиотеки Томского университета // Вузовские библиотеки Западно-Сибирской зоны. Опыт работы. — Томск, 1989. — С. 15–21.

Колосова Г. И. Собрание книг А. В. Никитенко в фондах Научной библиотеки Томского университета // Книга в России XVII — начала XIX в.: Проблема создания и распространения: Сб. науч. тр. — Л.: БАН, 1989. — С. 124–131.

Колосова Г. И. Автографы И. А. Гончарова на книгах библиотеки А. В. Никитенко // Из истории книжного фонда библиотеки Томского университета. Вып. 3. — Томск: Изд-воТом. Ун-та, 1998. — С. 43–49.

Колосова Г. И. Библиотека профессора, историка литературы А. В. Никитенко: подходы и методы исследования // Проблемы литературных жанров: Материалы X Международной научной конференции, посвященной 400-летию г. Томска 15–17октября 2001 г. Ч. 1. — Томск, 2002. — С. 21–26.

Библиотека М. А. Полумордвинова

Михаил Александрович Полумордвинов — подполковник русской армии (ротмистр), служил в контрразведке в Манчжурии.

Библиотека поступила в 1920 г. из Самуського Затона Томской губернии. Восстановлена в начале 1990-х гг.
Общий объем: более 200 тт. книг на русском языке.
Хронологические рамки: конец XIX — начало XX в.

Включает книги по истории Манчжурии, Японии, военному делу, содержит издания для служебного пользования военной тематики. Отличительная особенность книг — на титульном листе имеется факсимиле подписи „М. Полумордвинов“ с наклоном влево.

Библиотека Г. Н. Потанина

Григорий Николаевич Потанин (1835–1920) — путешественник, этнограф, общественный деятель, исследователь Сибири и Центральной Азии, видный деятель сибирского областничества.

Библиотека поступила в 1920 г. из закрытого Института исследования Сибири (Томск), вместе с архивом Г. Н. Потанина, насчитывала примерно около 5 тыс. тт. Восстановление ее ведется с 1993 г.
Общий объем: 562 тт. книг, журналов, отдельных оттисков статей в основном на русском языке.
Хронологические рамки: XIX — нач. XX в.

Представлена литература по этнографии, географии, истории России, Сибири и стран Дальнего Востока. Отличительная особенность книг: рядом с шифром библиотеки Института исследования Сибири имеется помета чернилами „Пт.“

Библиотека З. А. Рагозиной

Зинаида Алексадровна Рагозина (1830 — ок. 1917) — писатель, историк Древнего Востока.

Библиотека была получена в дар от владелицы в 1913 г. Восстановлена во второй половине 1970-х гг.
Общий объем: около 500 тт. книг на русском, английском, французском и немецком языках, санскрите, древнеперсидском, итальянском яз.
Хронологические рамки: 1700 — нач. XX в.

Это специализированное собрание книг по истории и культуре (в широком смысле) стран Средиземноморья, Ближнего и Среднего Востока и Индостана, Древнего Египта, Греции, Риму, Ассирии, Индии и т. д.

Отражение собрания:

Библиотека Зинаиды Алексеевны Рагозиной: Описание / Сост. В. В. Лобанов. Новосибирск: Изд-во ГПНТБ, 1989. — 159 с.

Библиотека графов Строгановых

В состав библиотеки входят частные книжные собрания нескольких членов семьи Строгановых: Григорий Александрович Строганов (1770–1857) — граф, действительный тайный советник, член Государственного Совета, полномочный представитель Александра I при Испанском дворе, в Стокгольме, в Константинополе, при Порте Оттоманской; барон Александр Николаевич Строганов (?–1789); барон и гофмаршал Александр Сергеевич Строганов (1772–1815).

Библиотека Строгановых поступила в Томск в 1880 г. в качестве дара на основании предварительной договоренности В. М. Флоринского (устроитель, с 1885 г. попечитель Западно-Сибирского учебного округа) и наследников графа, состоявшейся в 1879 г. При поступлении насчитывала свыше 22 тыс. тт. Ввиду своей огромной ценности коллекция была сохранена как единое целое.
Общий объем: более 20 тыс. тт. книг, газет, журналов, альманахов, нот, карт, планов, атласов, гравюр, а также содержит рукописи, в основном на французском языке, который в общем объёме составляет более 95%; представлены издания на русском языке, а также на немецком, английском, польском, шведском, испанском и др. европейских и восточных языках.
Хронологические рамки собрания: середина XVI в. по 50-е годы XIX в.

Библиотека имеет универсальную тематику, с преобладанием книг по истории, страноведению, практическому языкознанию, естественным наукам, представлена художественная литература всех жанров, имеется прекрасная коллекция изоматериалов и пр.

Книги в библиотеке Строгановых имеют характерный отличительный признак: печатный exlibris, наклеенный на внутренней стороне верхней крышки переплета. Книги и брошюры в обложках, как правило, отмечены личной владельческой подписью Григория Строганова либо её факсимиле. Книги из собрания А. С. Строганова имеют суперэкслибрис нескольких разновидностей (тисненый герб либо сафьяновая наклейка с инициалами) на верхней крышке переплёта. Имеются книги с экслибрисами и владельческими подписями других Строгановых — Н. М. Белосельской и С. Н. Строганова.

В числе наиболее примечательных изданий библиотеки имеется полный комплект в 75 полутомах „Энциклопедии…“ Д? Аламбера и Дидро (1751–1789), комплект газеты „Le Moniteur universel“ за 1789–1856 годы, весьма значительную по объёму коллекцию „мазаринад“, труды французских философов-просветителей, коллекцию театральных пьес XVIII в., большое количество графических и живописных работ. В библиотеке имеются: рукописные альбомы „Строгановской Академии“, 4 номера журнала „Современник“, который издавался А. С. Пушкиным в 1836 г., подносные экземпляры с дарственными надписями), рукописные каталоги и др.

Отражение собрания:

Каталог главной библиотеки имп. Томского университета. Том 1. (Иностранноеотд-ие). №№ 1–20000. Томск, 1889. С. I–II, 1–118, 234–369.

Дополнение к 1-му тому каталога библиотеки Томского университета. Витрины. Томск, [1889?]. 56 с.

Алфавитный указатель к 1-му тому Каталога главной библиотеки Томского университета… Томск, 1889. 144 с.

Основные публикации:

Годичный акт в имп. Томском университете 22 окт. 1889. Томск, 1889. С. 97–98.

Попов М. Ф. Краткий очерк имп. Томского университета за 25 лет его существования. Томск, 1913. С. 16.

Милютин А. И. Библиотека Строгановых // Русский библиофил. 1914. № 2. С. 5–24; № 4. С. 26–40.

Краткий исторический очерк Томского университета за первые 25 лет его существования (1888—1913). Томск, 1917. С. 227, 230, 232–233.

Азадовский М. Из материалов „Строгановской Академии“. Неопубликованные произведения Ксавье де Местра и Зинаиды Волконской / Публикация М. Азадовского // Литературное наследство. 33–34. М.: Изд-во АН СССР, 1939. С. 195–214.

Алексеев М. П. Книга Вольтера в библиотеке Томского университета // Вольтер: Статьи и материалы. Л., 1947. С. 210–218.

Idem. // Русская культура и романский мир. Л.: Наука, Ленингр. отд-ие, 1985. С. 329–337.

Филимонов М. Р. Книжное собрание Строгановых в фондах научной библиотеки Томского университета. // Научные библиотеки Сибири и Дальнего Востока. Опыт работы. / ГПНТБ. АН СССР. Сиб. отд-ие. Новосибирск, 1970. С. 122–132.

Филимонов М. Р. Книжная сокровищница Сибири. Томск, 1982. С. 89

Колосова Г. И. Личные библиотеки в отделе редких книг и рукописей Научной библиотеки ТГУ // Русская книга в Сибири: Фонды редких книг и рукописей сибирских библиотек. Новосибирск, 1988. С. 33–34.

Поплавская И. А., Разумова Н. Е. Книги о Великой французской революции (из собрания графов Строгановых). Новосибирск, 1988. С. 47–62.

Жеравина О. А., Соколов Н. Н. Источники и литература о Великой французской революции… // Новая и новейшая история. 1988. 3 2. С. 176–179.

Колосова Г. И. Русские книги в библиотеке графов Строгановых в фонде Научной библиотеки Томского госуниверситета // Книга в России. Век Просвещения. IV Всесоюзная науч. конф. Ленинград. 11–13 дек. 1990. Л.: БАН, 1990. С. ?

Крупцева О. В. Издания восемнадцатого века о Сибири в библиотеке Г. А. Строганова // Третьи Макушинские чтения. 12–14 мая 1994. Новосибирск, 1994. С. 205–207.

Французские издания восемнадцатого века о Сибири в библиотеке Г. А. Строганова // Из истории книжных фондов библиотеки Томского университета. Томск: Изд-во ТГУ, 1995. С. 62–71. (Вузовские б-ки Западной Сибири. Вып. 22).

Крупцева О. В. Французские издания первой половины девятнадцатого века о Сибири в библиотеке Г. А. Строганова // Четвёртые Макушинские чтения. 6—7 мая 1997. Омск, 1997. С. 28–31.

Крупцева О. В. Газета „Le Moniteur universel“ в книжной коллекции графа Г. А. Строганова. // Из истории книжных фондов библиотеки Томского университета. Вып. 3. Томск: Изд-во ТГУ, 1998. С. 50–68.

Крупцева О. В. Книжная коллекция Г. А. Строганова в Томске (Новые сведения). // Проблемы литературных жанров. Материалы X Международной науч. конферен. 15–17окт. 2001 г. Томск, 2002. С. 27–29.

Антипова Ю. В., Крупцева О. В. Музыка в семье Строгановых (о собрании нот в книжной коллекции Григория Строганова). // Сибирский музыкальный альманах, 2001 / Новосиб. гос. консерватория им. М. И. Глинки. Новосибирск, 2002. С. 154–165.

Библиотека М. В. Сурина

Михаил Васильевич Сурин (1834–1903) — юрист, преподаватель гимназии, киевский библиофил. Завещал свое книжное собрание Томскому университету, которое было передано в библиотеку университета в 1908 году его вдовой, Е. Н. Суриной. На момент поступления оно насчитывало 1697 тт. Работа по восстановлению была начата в 1938 г., активизированно ведется с 1988 г.
Общий объем: 1650 тт. книг, журналов, альманахов, рукописей.
Хронологические рамки: XV по 1903 г., с подавляющим преобладанием изданий II-йполовины XIX в.

Тематика собрания: универсально-гуманитарная. Основная масса книг — на русском языке, 200 томов — на иностранных языках, в основном на французском и немецком, часть книг на латыни и английском языке. Особую коллекцию составляют книги на польском и украинском языках, многие из которых с комментариями владельца.

Все книги коллекции имеют печатный ярлычок владельца с номером по рукописному каталогу, переданному вдовой владельца, и фиолетовый оттиск штемпеля „Михаил Васильевич Сурин Киев 1903 г.“, проставленный на титульном листе, форзаце, первой и последней странице каждой книги.

Внутри книжного собрания М. В. Сурина особо выделяется коллекция русских альманахов и литературных сборников XVIII — первой половины XIX вв., коллекция изданий „Слова о полку Игореве“ XIX в., а также библиофильские раритеты, в числе которых — полиграфические шедевры рузаевской типографии поэта-графомана XVIII века Н. Струйского, один из которых, напечатанный на шелке, с посвящением М. Н. Нарышкиной и с автографом Н. Струйского, в настоящее время сохранился только в книжном собрании М. В. Сурина.

Отражение собрания:

Сводный каталог инкунабул небольших собраний, хранящихся в библиотеках СССР / Гос. Б-ка СССР им. В. И. Ленина. М, 1982.

Каталог инкунабул Научной библиотеки Томского университета / Сост. В. В. Лобанов. Томск: Изд-во ТГУ, 1988. 40 с.: ил.

Колосова Г. И. Личные библиотеки в отделе редких книг и рукописей Научной библиотеки ТГУ // Русская книга в дореволюционной Сибири: Фонды редких книг и рукописей сибирских библиотек: Сб. науч. тр. Новосибирск, 1988. С. 31–46.

Никитина Л. В. Книжное собрание библиофила М. В. Сурина в фонде отдела редких книг Научной библиотеки ТГУ // Из истории книжных фондов библиотеки Томского университета: [Сб. статей. Вып. 1]. Томск: Изд-во Том.ун-та, 1992. 74 с. (Вузовские библиотеки Западной Сибири: Опыт работы. Вып. 20). С. 21–32.

Никитина Л. В. Коллекция альманахов первой половины XIX в. из книжного собрания М. В. Сурина // Русская книга в дореволюционной Сибири: читательские интересы сибиряков. Новосибирск, 1990. С. 77–84.

Библиотека Г. Г. Тельберга

Георгий Густавович Тельберг (1881–1954) — профессор Томского университета по кафедре истории русского права.

Библиотека была оставлена владельцем на хранение в 1919 г. в связи с эмиграцией, принята в основной фонд в 1929 г. Работа по восстановлению собрания было начата в1990-х гг.
Общий объем: 3145 ед. книг, журналов, отдельных оттисков статей, на русском языке
Хронологические рамки: кон. XIX — нач. XX вв.

По тематике представлены труды юридического и историко-юридического характера. Наибольший интерес представляют книги с дарственными надписями русских историков и юристов: М. А. Дьяконова, С. Ф. Платонова, А. Е. Преснякова, Н. Я. Новомбергского, С. Б. Веселовского и других.

Библиотека Г. К. Тюменцева

Гавриил Константинович Тюменцев (1842–1931) — педагог, бывший с 1877 по 1907 г. директором Томского Алексеевского реального училища, метеоролог, сибирский краевед.

В период с 1917 по 1925 год Г. К. Тюменцев передал библиотеке Томского университета свое книжное собрание, которое формировалось им на протяжении шестидесяти лет. Полное восстановление было начато в конце 1970-х гг.

Общий объем: около 1200 тт. книг, журналов, газет, в основном на русском языке, имеются работы на французском и немецком языках.
Хронологические рамки: сер. XVIII — нач. XX в.

Включает карты, планы, фотографии, живописные и графические работы. Тематика универсальная с преобладанием работ историко-экономического и этнографического характера, объединяющая тема — Сибирь и прилегающие к ней страны.

Отличительный знак книг этой библиотеки: на титульных листах имеется оттиск штемпеля „Гавриил Константинович Тюменцев“, встречается надпись „Тюменцев“, сделанная на титульном листе синим карандашом.

В первой группе собрания представлено около 700 отдельных книг по различным отраслям знаний, например, сочинение Г. Ф. Миллера „Описание Сибирского царства…“ (СПб., 1750); перевод на русский язык труда И. Э. Фишера „Сибирская история с самого открытия Сибири“ (СПб.,1774); „Летопись Сибирская“, изданная в 1821 году Г. Спасским; работа Фр. Белявского „Поездка к Ледовитому океану“ (1833); „Грамматика алтайского языка“, составленная членами Алтайской миссии и напечатанная в типографии Казанского университета в 1869 году и др.

Достаточно полно представлены в библиотеке сибирские издания, в том числе работы томского краеведа князя Н. А. Кострова, отчёты, уставы различных обществ и пр. Имеется несколько изданий произведений известного сибирского бытописателя Н. И. Наумова, среди которых хочется выделить его сборник рассказов под названием „Сила солому ломит“. Изданный в 1874 году, он активно пропагандировался и распространялся народниками-чайковцами, за что и был запрещён царской цензурой.

Исключительной особенностью собрания является 335 томов владельческих конволютов, так называемые „тюменцевские конволюты“. Тюменцев назвал их „Сборники статей о Сибири и прилежащих к ней странах“, в которые им собрано более 6 тысяч различных документов — от солидной монографии до отдельных статей из различных периодических изданий, а также оригинальные фотографии, объявления, литографии и др. Большая часть изданий, включенных в конволюты, была издана небольшими тиражами в различных сибирских городах в XIX — начале XX в., многие их которых отсутствуют в крупнейших библиотеках России и не известны широкому кругу исследователей. В настоящее время ведется работа по описанию тюменцевских конволютов и одновременно начато изучение состава всей его библиотеки.

В библиотеке Тюменцева представлены также отдельные подшивки сибирских газет: „Сибирская газета“, „Сибирь“, „Томские губернские ведомости“, „Томский справочный листок“, „Тобольские губернские ведомости“, „Восточное обозрение“, „Утро Сибири“ и др.

В отдельную коллекцию можно выделить 140 живописных и графических работ первого профессионального художника Томска — Павла Михайловича Кошарова, литографированные работы художника Ю. Флека, а также коллекцию планов и карт.

Отражение собрания:

Колосова Г. И. Работы томского художника П. М. Кошарова в фонде Научной библиотеки Томского университета // Из истории книжного фонда библиотеки Томского университета. [Вып. 1] — Томск: Изд-во Том. Ун-та, 1992. — С. 33–42.

Колосова Г. И. Сибирские книжные собрания // Былое и новь: Краеведческий альманах. Томск, 1992. — С. 192–197.

Колосова Г. И. Библиотека Г. К. Тюменцева как книжный памятник в истории сибирской культуры // Сибирский текст в русской культуре. Сб. статей. К 400-летиюТомска и 125-летию первого университета Сибири. Томск, 2002. С.182–184.

Карташова Т. П. Томские издания в „Сборниках статей о Сибири Г. К. Тюменцева // Там же. С. 185–186.

Библиотека В. Н. Чернецова и В. И. Мошинской

Валерий Николаевич Чернецов (1905–1970) и Ванда Иосифовна Мошинская (?–1980) — известные советские археологи-этнографы.

Библиотека была передана в 1980 г. Я. И. Мошинской, сестрой В. И. Мошинской, при поступлении она была сохранена как единое собрание. На титульных листах в библиотеке проставлен оттиск штемпеля „В. Н. Чернецов и В. И. Мошинская“.
Общий объем: 1994 тт. книг, брошюр, журналов, отдельных оттисков статей на русском, французском, венгерском языках.
Хронологические рамки: XVIII–XX вв.

В библиотеке представлены сочинения по истории, археологии и этнографии Сибири, среди них сочинение Г. Ф. Миллера „Описание Сибирского царства…“ (СПб., 1750) и др. Многие книги с дарственными надписями советских и зарубежных ученых.

Библиотека В. М. Флоринского

Василий Маркович Флоринский (1833–1899) — профессор по кафедре акушерства Санкт-Петербургской медико-хирургической академии, затем Казанского университета, строитель Томского университета и первый попечитель (с 1885 г.) Западно-Сибирского учебного округа, писатель, автор ряда трудов по акушерству и истории медицины.

Книжное собрание В. М. Флоринского было передано самим владельцем открывающемуся Томскому университету в 1885 году, восстановление его было начато в 1995 г. Все книги библиотеки имеют на титульном листе оттиск овального синего штемпеля „Библиотека В. М. Флоринскаго“.
Общий объем: около 3500 тт. книг и периодических изданий в основном на русском, немецком, французском языках и латыни.
Хронологические рамки: XVII в. — 1880-е гг.

Тематика собрания: универсальная, с преобладанием трудов по истории археологии, книг медицинского содержания и по истории медицины, среди них — „Opera medica universa“ французского врача и ученого Лазаря Ривьера (Франкфурт, 1674), народно-врачебная газета „Друг Здравия“ за 1840, 1863–1867 гг., „Анатомико-физиологический словарь“ Н. Максимовича-Амбодика (Спб., 1783) и др.

Отражение собрания:

Каталог Главной библиотеки имп. Томского университета. Т. 3: Медицинское отделение. — Томск, 1889—1892. — С. 1–200.

http://www.lib.tsu.ru/ru/otdel-rukopisey-i-knizhnyh-pamyatnikov-fond-rukopisey-i-knizhnyh-pamyatnikov-2


МОЛИНА Элиза Федоровна

by ankniga

МОЛИНА Элиза Федоровна (10 /23/ апреля 1894, Юрьев Лифляндской губернии – 21 февраля 1983, Томск) – филолог, доцент кафедры общего языкознания и классической филологии Томского университета.

Семья, образование, начало профессиональной деятельности

Отец Э.Ф. Молиной – Фёдор (Теодор Георг Андреас) Эдуардович Молин (1861–1941), выпускник физико-математического факультета Дерптского университета, доктор чистой математики, с 1900 г. – профессор Томского технологического института, с 1917 г. – профессор Томского университета. Первый профессор математики в Сибири. Мать Э.Ф. Молиной – Элиза Карловна Молина (дев. Браниус). Ее брат – Бенедикт, с 1917 г. – студент физико-математического факультета Томского университета, в 1918 г. был призван в армию Колчака, в 1919 г. погиб.

В 1913 г. Э.Ф. Молина окончила Мариинскую женскую гимназию г. Томска. С 1914 г. она преподавала в гимназии в Томске. С 1916 г. – слушатель Петроградских высших женских курсов.

Учеба в Томском университете

Преподаватели и студенты ИФФ (25 августа 1921 г.). Э.Ф. Молина (второй ряд, вторая справа)

Э.Ф. Молина (1 ряд, крайняя слева) со студентками ИФФ и профессором Э.В. Дилем (июнь 1919 г.)

В 1917 г. Э.Ф. Молина поступила на только что открытый историко-филологический факультет Томского университета. Ее выбор в пользу филологии не был случайным. В семье Молиных языковая полифония была обычным делом. Иностранными языками владела ее мать, отец прекрасно владел древнегреческим, латинским, древнееврейским, читал античных авторов в подлинниках, знал французский, английский, итальянский, а русский язык считал своим вторым родным после немецкого. В апреле 1921 г. историко-филологический факультет в качестве этнолого-лингвистического отделения был влит в состав факультета общественных наук Томского университета. Этот факультет был закрыт в июле 1922 г., сделав первый и единственный выпуск студентов поступивших на историко-филологический факультет. В его составеТомский университет окончила и Э.Ф. Молина (1922).

Деятельность после окончания Томского университета

После окончания Томского университета Э.Ф. Молина работала библиотекарем в Институте физических методов лечения (Томск). В 1938–1939 гг. – преподавала немецкий язык в Томском индустриальном институте. В 1940–1941 гг. Э.Ф. Молина – старший преподаватель факультета иностранных языков Томского государственного педагогического института, где читала курсы истории английского языка и английской лексикологии.

Учебная и организационная деятельность в Томском университета

С 1941 г. Э.Ф. Молина – ассистент, с 1947 г. – доцент кафедры классической филологии историко-филологического факультетаТомского университета (преобразован в 1941 г. из исторического факультета, открытого в Томском университете в 1940 г.). В 1957 г. кафедра классической филологии была закрыта (влита в состав кафедры русской и зарубежной литературы Томского университета). С 1957 г. Э.Ф. Молина – доцент кафедры русской и зарубежной литературы историко-филологического факультетаТомского университета. После закрытия кафедры классической филологии Э.Ф. Молина выступила инициатором и добилась разрешения организовать факультатив по греческому и латинскому языку, лекторий по античной культуре для студентов-филологов. Таким образом, благодаря ее высокому авторитету и поддержке коллег удалось сохранить непрерывность классического филологического образования в Томском университете.

С 1975 г. Э.Ф. Молина – доцент кафедры общего языкознания и классической филологии (с 1987 – кафедра общего, славяно-русского языкознания и классической филологии) историко-филологического (с 1974 – филологического) факультета Томского университета.

Научно-исследовательская деятельность в Томском университете

Область научных интересов Э.Ф. Молиной – классическая филология и сравнительно-историческое языкознание. Она стоит у истоков исследований в области слово- и формообразования в индоевропейских языках, проводящихся в Томском университете. В 1945 г. она защитила диссертацию «К этимологии слова Iuno» на соискание ученой степени кандидата филологических наук. В дальнейшем она исследовала формирование словообразовательного типа субстантивов на -ia, возникших на основе среднего рода прилагательных, различные категории отглагольных прилагательных: прилагательные с суффиксом -lo / -la типа bibulus ‘пьющий’, прилагательные на -bundus типа ridibundus ‘смеющийся’, производные с суффиксом -men с медио-пассивным значением. В 1975 г. Э.Ф. Молина опубликовала монографию «Очерки по индоевропейскому словообраованию», в которой были рассматрены вопросы проникновения лексических единиц из одного языка в другой, контакты родственных и неродственных (индоевропейских, тюркских, финно-угорских) языков. В соавторстве П.М. Коптеловым, Г.А. Чупиной и Г.М. Шатровым написала учебник латинского языка для студентов юридических специальностей. Всего перу Э.Ф. Молиной принадлежит около 20 научных работ.

Подготовка филологов высшей квалификации

С 1960 г. Э.Ф. Молина руководила аспирантами. Под ее научным руководством подготовлены восемь кандидатских диссертаций, посвященных проблемам словообразования имени и глагола в индоевропейских языках: Г.А. Щепакина «Сравнительно-историческое исследование личных местоимений румынского языка» (Томск, 1965), Э.М. Менчер «Девербативные глаголы в их коррелятивной связи с непроизводными глаголами (на материале немецкого языка» (Томск, 1966), Г.М. Шатров «Становление и развитие фреквентативно-интенсивных глаголов (словообразовательный анализ» (1967), В.Д. Фатнева «Конкретные основы слов, обозначающих абстрактные понятия (на материале числительных)» (1970), Г.А. Чупина «Средства выражения побудительности в языке Плавта» (Ленинград, 1972), Н.А. Першина «Индоевропейские этимологии, отражающие взаимосвязи пространственных и временных представлений» (Ленинград, 1975), М.А. Гуревич «Семантическое развитие латинских слов со значением «работник»: artifex, opifex, faber», (Тбилиси, 1978), Л.П. Дронова «Наименования прядильных растений в индоевропейских языках (сравнительно-исторический аспект)» (Москва, 1984).

Ученики о Э.Ф. Молиной

Занятие у Э.Ф. Молиной

«Ей [Э.Ф. Молиной] предлагали возглавить кафедру иностранных языков [Томского университета], – вспоминала позднее одна из ее учениц Г.А. Чупина, – но она отказалась и осталась на классическом отделении [историко-филологического факультета Томского университета], а когда его закрыли, специально поехала в Москву и отстояла специализацию [классической филологии], хотя бы в качестве факультатива. То, что Томск до сих пор остается центром подготовки «классиков» на всей территории от Урала до Дальнего Востока – большая заслуга Молиной».

«Про нее говорили: в семьдесят лет читает на семидесяти языках. – Писала О. Ушакова. — До сих пор помнятся строки величественного гекзаметра: «Piramus est thisbe iuvenum, pulcherrimus alter rimus»… Она рассказывала нам о своем детстве в Италии, где пятилетней девочкой бегала по развалинам Колизея… В шестидесятых это была рослая весьма старая дама, очень прямо державшаяся и ходившая на высоких каблуках, всегда одетая в какие-то свободные блузы, похожие на римскую тогу. Ее абсолютно белые волосы были заплетены в косички и уложены на голове каким-то непривычным для нас образом, напоминавшим лавровый венок. В целом Элиза Федоровна казалась нам женским вариантом римского сенатора, скрывающего свою причастность к патрицианскому слою».

Труды

  • К этимологии слова Iuno. Лингвистическое доказательство существования матриархата в доисторической Италии // Ученые записки Томского государственного университета. 1947. № 5;
  • Историко-лингвистический анализ слова Urbs // Ученые записки Томского государственного университета. 1954. № 19;
  • К истории названия оборотня в некоторых индоевропейских языках // Труды Томского государственного университета. 1960. Т. 138;
  • Причастия с формантом -lo- / -la- в латинском языке // Труды Томского государственного университета. 1960. Т. 153;
  • Роль грамматических элементов в словообразовании (на материале латинского языка) // Труды Томского государственного университета. 1960. Т. 138;
  • Происхождение именительного падежа единственного числа основ на -а- в латинском языке // Труды Томского государственного университета. 1964. Т. 174. Серия лингвистики;
  • Реликт причастия страдательного залога в латинском языке // Труды Томского государственного университета. 1964. Т. 174. Сер. Лингвистики;
  • К практике перевода // Труды Томского государственного университета. 1962. № 40;
  • Совместно с В.Д. Фатневой К этимологии греческого слова moira // Ученые записки Томского государственного университета. 1966. № 57. Вопросы языкознания и сибирской диалектологии;
  • Компонент -ber в словообразовании латинского языка // Ученые записки Томского государственного университета. 1966. № 59. Вопросы лингвистики. 1966. № 59;
  • Совместно с В.Д. Фатневой О происхождении латинского слова tribus // Ученые записки Томского государственного университета. 1966. № 59;
  • Отглагольные производные на -bundus в латинском языке // Ученые записки Томского государственного университета. 1969. № 75;
  • Livia [О происхождении латинского родового имени] // Ученые записки Томского государственного университета. 1969. № 75;
  • Очерки по индоевропейскому словообразованию. Ч. 1. Названия гидропонятий. Томск, 1973;
  • О некоторых особенностях глагольных форм латинского языка // Ученые записки Томского государственного университета. 1975. № 93. Вып. 3;
  • Совместно с П.М. Коптеловым, Г.А. Чупиной, Г.М. Шатровым. Учебник по латинскому языку. Томск, 1965.

Источники и литература

  • Профессора Томского университета: Биографический словарь / С.Ф. Фоминых, С.А. Некрылов, Л.Л. Берцун, А.В. Литвинов. Т. 2. Томск, 1998;
  • Библиографический указатель кафедры общего, славяно-русского языкознания и классической филологии. Томск, 2004;
  • Зимина Т. Жизнь, отданная «классике» // Alma Mater. 2004. 4 октября; URL: http://www.almamater.tsu.ru/show_story.phtml?nom=2371&s=1362 (дата обращения: 24.04.2015)
  • Леушина Л.Т. Классическая филология в Томском университете: прошлое и настоящее [Электронный ресурс]. Режим доступа:http://librarius.narod.ru/tomsk1.htm (дата обращения: 24.04.2015);
  • Ушакова О. Поговорим о великих женщинах века… URL: http://www-sbras.nsc.ru/HBC/2000/n01/f10.html (дата обращения: 24.04.2015);
  • Фото «Занятие у Э.Ф. Молиной». URL: http://iff-tgu.net/index.php/en/prepodavateli/item/264-фото-занятие-у-эф-молиной (дата обращения: 24.04.2015).
Автор статьи: А.В. Литвинов

История печатного дела

by ankniga

Этот раздел кратко рассказывает об истории развития печати — от древних времён, когда книгопечатание делало первые шаги в древнем Китае, и до наших дней, когда развитие цифровой техники буквально преображает отрасль. Почитайте, это на самом деле интересно.

 

Китай: древние истоки книгопечатания

 

Зарождение печати

 

Первая технология печати появилась в древнем Китае к концу II века. К этому времени у китайцев уже были три необходимых элемента этой технологии: во-первых, бумага; во-вторых, краска; и, в-третьих, умение вырезать (или выгравировывать) тексты на различных поверхностях. Это, например, были буддийские изречения, вырезанные на мраморных колоннах буддийских храмов. Легенды гласят, что паломники смачивали выступающие части букв краской, а затем прикладывали к ним увлажненные листы бумаги. В то время были широко распространены печати, служившие для переноса религиозных текстов и изображений на бумагу. Вероятно, именно необходимость в частом использовании таких печатей и привела к тому, что в IV или V веках в Китае появились краски со свойствами, делающими их пригодными к книгопечатанию.

Печати, и, в особенности колонны, были не слишком удобными приспособлениями; поэтому в VI веке появились деревянные бруски с вырезанными на них изображениями. Текст сперва писали на листе бумаги; затем свежий рисунок прикладывали к гладкой поверхности деревянного бруска, смазанного рисовой пастой, которая впитывала краску; после этого гравер срезал оставшиеся чистыми части поверхности бруска. В результате зеркальное изображение текста выступало над деревянной поверхностью.

Для получения оттиска брусок смачивали краской с помощью кисти, лист бумаги накладывали сверху и притирали щеткой. Таким способом можно было печатать лишь с одной стороны листа.

Самые старые из известных печатных работ, произведенных с помощью деревянных брусков, — это японский буддийский трактат (примерно 764–770 гг.), заказанный императрицей Шото-ку, и китайский текст 868 года. Самая ранняя книга была напечатана в 932 году, это так называемая «Бриллиантовая Сутра», первая книга из собрания китайской поэзии в 130 томах, созданного по инициативе министра китайского двора Фон-Тао.

Столь быстрый прогресс в области воспроизведения книги однозначно свидетельствовал об высоком уровне образования и тяге к просвещению древних китайцев. Любопытно, что именно китайский император вошел в историю как правитель, вознамерившийся уничтожить все книги прежних времен. Бесконечно тщеславный император Цинь Ши-Хуанди, тот самый, кто возвел гигантскую китайскую стену, в конце II века до н.э. распорядился сжечь все книги его империи, дабы история Китая начиналась с него. Посмевших ослушаться этого указа ссылали на постройку Великой стены. Можно сказать, что само величие этого грандиозного сооружения свидетельствует об упорстве китайцев, не желающих уничтожать книги, идущих на смерть ради спасения Знания.

 

Изобретение наборного шрифта

 

Примерно в 1041–1048 гг. китайский алхимик Пи-Шен создал первый в истории сменный шрифт, сделав его из обожженной смеси глины и клея. Он набирал текст, помещая литеры вплотную одна к другой на металлическую пластину, покрытую смесью резины, воска и бумажного пепла. Пластина нагревалась, смесь расплавлялась и затем, остывая, прочно прикрепляла набор к пластине. Снять литеры было можно, снова нагрев пластину.

Таким образом, можно заключить, что Пи-Шен впервые нашел универсальное решение многих проблем типографики: он разработал технологию производства, набора и повторного использования шрифта.

Примерно в 1313 году чиновник по имени Ван-Чен приказал мастерам вырезать более чем 60 тысяч иероглифов на деревянных блоках для печати исторической монографии. Этому человеку также приписывают изобретение горизонтальных рамок-«касс«, вращающихся вокруг вертикальной оси, что упрощало процесс набора. Однако изобретения Пи-Шена и Ван-Чена не получили распространения в Китае. И это понятно: китайский алфавит тогда насчитывал до 40 тысяч знаков, и создание полного шрифта было делом не менее трудоемким, чем вырезание на дереве целых книг.

В Корее, напротив, технология печати, впервые появившаяся в первой половине XIII века, получила интенсивное развитие по инициативе короля Хтаи Тьёна, который в 1403 году издал указ об отливке из бронзы 100 тысяч литер шрифта. До 1516 года были созданы еще девять наборов литер; два из них были отлиты в 1420 и 1434 годах, когда в Европе типографика еще не была изобретена.

 

 

Появление бумаги в Европе (XII век)

 

 

Бумага, секрет производства которой был известен лишь скрытным китайцам, по караванным путям доставлялась в один из крупнейших торговых центров средневековой Азии — Самарканд, а уже оттуда развозилась по всему арабскому миру.

Технология изготовления бумаги распространялась теми же, протоптанными вьючными верблюдами, путями. Арабы получили этот секрет от китайских пленников, захваченных в битве при Таласе (751 год). К XIII веку мастерские бумагоделателей были в каждом арабском городе, от Багдада до Кордовы (Испания тогда была под арабским господством). В Европу бумага, начиная с XII века, попадала через портовые города Италии, имевшие тесные торговые связи с арабским миром, а также, вне всякого сомнения, наземным путем — через Испанию во Францию. Изучая материал, из которого была изготовлена привозная бумага, европейцы постепенно раскрыли секрет ее изготовления; возможно, рецепт привезли в середине XIII века возвращающиеся из крестовых походов рыцари. К 1275 году бумагоделательные производства появились в Италии, в середине XIV века — во Франции и Германии.

В отличии от рецепта изготовления бумаги, секреты книгопечатания не пришли в Европу из Китая. По-видимому, эта технология была унаследована уйгурами, кочевниками, жившими на границе Монголии и Туркестана; об этом свидетельствуют найденные в тех местах деревянные бруски с вырезанными на них уйгурскими буквами, относящиеся к началу XIV века. Кочевые племена уйгуров, считающиеся самыми передовыми из всех татаро-монгольских народностей, принесли свои типографские навыки в Египет, но здесь распространение технологии печати натолкнулось на серьезное препятствие. Дело в том, что, хотя Ислам и разрешал использование бумаги для записи слов Аллаха, воспроизведение их искусственными, техническими средствами строжайше запрещалось.

 

 

Гутенберг: изобретение книгопечатания

 

 

Ключевые элементы, без которых книгопечатание было бы невозможным, медленно, один за другим, создавались в средневековой Западной Европе, где для этого были наиболее благоприятные культурные и экономические условия.

 

 

Ксилография

 

 

Ксилография, техника печати с деревянной формы, появилась в Европе не ранее второй половины XIV века. Это совпадает по времени и, скорее всего, является прямым следствием появления в Европе бумаги. Бумага как нельзя лучше подходила для репродуцирования, будучи существенно прочнее такого материала, как папирус, и гораздо доступнее чрезвычайно дорогого пергамента, к тому же имеющего грубую, неровную поверхность.

Вначале ксилография использовалась лишь для воспроизведения орнаментальных буквиц в рукописных манускриптах, но вскоре с ее помощью начали печатать религиозные рисунки. Позже они стали сопровождаться пояснительным текстом. С ростом мастерства граверов текст начал приобретать большее значение, чем иллюстрация. В первой половине XV века начали появляться маленькие, еще убогие книжицы из нескольких страниц. Эти «первокниги», будь то религиозные труды или латинская грамматика Элиуса Донатуса (их называли «донатами»), печатались с помощью техники, крайне схожей с китайской.

Одновременно в разных частях Европы велась работа по созданию шрифта, вырезанного из деревянных блоков, по одной букве на каждом бруске, с тем, чтобы на вырезать всю страницу целиком, а составлять ее из таких литер. Изобретение первого типографского шрифта приписывают голландцу Лауренсу Янсену, иначе Костеру, создавшему такой шрифт около 1430 года. Однако эти первые попытки были несовершенными из-за необходимости сделать буквы относительно малого размера. Буквы латиницы гораздо меньше китайских иероглифов, и гравировка их на дереве была очень сложной операцией. Более того, полученный шрифт оказался чрезвычайно хрупким, и использовать его можно было лишь ограниченное количество раз.

 

 

Металлографическая печать (примерно 1430 год)

 

 

Металлографическая печать считается прямой предшественницей полиграфии. Средневековые ремесленники, прежде всего граверы и кузнецы, владели технологией использования пресс-форм. Кто-то из них понял, что эту технику можно применить и для создания печатных форм, более качественных и долговечных, чем вырезанные из дерева. Процесс изготовления, скорее всего, состоял из трех этапов: 1) создавался набор медных или бронзовых пресс-форм, на каждой из которых выгравировывалась определенная буква алфавита; 2) с помощью этих пресс-форм шрифт выдавливался на глиняной матрице; 3) в углубления заливался свинец, который, застывая, превращался в литеры.

Теоретически такой способ изготовления шрифта имел неоспоримые преимущества. Для создания любого количества литер определенной буквы нужно было изготовить всего одну пресс-форму, и все эти литеры были идентичны между собой. Создание глиняной матрицы и заливка свинца были простыми и быстрыми операциями, а свинец имел гораздо более высокую прочность, чем дерево.

Считается, что металлографическая печать была изобретена в Голландии около 1430 года. Между 1434 и 1439 годами ее применял и Гутенберг в Штрассбурге (ныне Страсбург, Франция).

Эти ранние эксперименты не наши практического применения из-за проблем с созданием глиняных матриц. Было очень сложным делом выдавливать каждую букву с одной и той же силой — в результате шрифт получался разной высоты. Что еще хуже, при выдавливании каждой буквы соседние буквы деформировались.

Поэтому главным значением этой технологии стало появления самих понятий пресс-формы, матрицы и литер.

 

 

Изобретение книгопечатания Гутенбергом (около 1450 года)

 

 

Сочетание пресс-формы, матрицы и свинца при массовом производстве идентичного шрифта было одним из двух важнейших компонентов, необходимых для создания европейской технологии книгопечатания. Вторым компонентом стала собственно концепция печатного пресса, идея, никогда не возникавшая на Дальнем Востоке.

Иоганн Гутенберг считается создателем сразу двух этих компонентов.

Как это ни удивительно, но его подписи нет ни на одной из приписываемых ему печатных работ. Гутенберг был серебряных дел мастером; считается, что он работал не один, а в содружестве с купцом Иоганном Фустом и его каллиграфом Петером Шаффером, будущим зятем Фуста. Гутенберг в этом сообществе выполнял роль инженера, и именно поэтому не подписывал печатаемые книги. Предположение о наличие у его изобретения соавторов основывается исключительно на толковании некоторых аспектов иска, который Гутенберг подал против своих компаньонов и который он проиграл в 1455 году.

Самый убедительный довод в пользу того, что именно Гутенберг изобрел книгопечатание, как ни странно, исходит от главного его хулителя, Иоганна Шаффера, сына Петера Шаффера и внука Иоганна Фуста. Хотя Шаффер в 1509 году заявил, что это изобретение принадлежит целиком и полностью его отцу и деду, в 1505 году он писал, что «похвальное искуство книгопечатания изобретено удачливым Иоганном Гутенбергом в Майнце в 1450 году». Можно предположить, что Иоганн Шаффер знал об этом от своего отца; в таком случае, совершенно неясно, что же заставило его впоследствии столь кардинально изменить свое мнение. Ведь к тому времени ни его отца, ни его деда уже не было в живых: Иоганн Фуст умер в 1466 году, а Петер Шаффер — в 1502.

Первый печатный шрифт был изготовлен следующим образом: пресс-форма была выгравирована на мягком металле (меди либо бронзе); затем в пресс-форму был залит свинец, являвшийся матрицей для собственно литер, изготавливаемых из особого сплава, который, в свою очередь, заливался в матрицу.

Спектральный анализ раннего шрифта показал, что сплав состоял из свинца, олова и сурьмы, тех же компонентов, которые используются и в наши дни: олово, потому что чистый свинец быстро окисляется и портит матрицу, в которую заливается; сурьма, потому что сплав свинца и олова недолговечен.

Вероятно, именно Петер Шаффер около 1475 года предложил заменить пресс-формы из мягкого металла на стальные, а матрицы делать из меди. Этот метод просуществовал, не меняясь, до середины XIX века.

Работа печатника с самого начала состояла из четырех базовых операций: 1) выбор литер буква за буквой из кассы печатного шрифта; 2) выстраивание их друг за другом на специальной сборной «палочке» — деревянной полоске с уголками; 3) выравнивание строк — создание пробелов между буквами с помощью «пробельного материала», небольших чистых кусочков свинца; и 4) после печати — возвращение литер обратно в кассу.

 

 

Печатный пресс Гутенберга

 

 

Свидетельства того периода, включая материалы судебного иска 1439 года, связанного с деятельностью Гутенберга в Штрассбурге, не оставляют практически никаких сомнений в том, что с самого начала для книгопечатания использовался печатный пресс.

Сперва печатный пресс был слегка переделанный давильным прессом, с неподвижным «ложем» (нижней пластиной) и подвижным «столом» (верхней пластиной), перемещаемым в вертикальной плоскости с помощью небольшого ворота на стержне с резьбой. Набранный шрифт, закрепленный лигатурами или с усилием вставленный в металлическую рамку-форму, покрывался краской, сверху на него помещали лист бумаги, а затем все это вместе зажималось в «тиски», образованные «ложем» и «столом».

Такая технология была значительным шагом вперед по сравнению с техникой, используемой в Китае, так как теперь можно было получить четкое, качественное изображение с обеих сторон бумажного листа. Однако такая печать была непростой и медленной работой: было довольно сложно вставить лист кожи, используемый для нанесения краски, между «столом» и формой; кроме того, для достижения необходимого давления нужно было сделать несколько поворотов ворота, а затем столько же в обратную сторону — чтобы вставить новый лист бумаги.

Считается, что печатный пресс описанной конструкции появился довольно рано, возможно, даже до 1470 года.

Первым принципиальным усовершенствованием пресса стало появление сдвигаемого по направляющим «ложа», что позволяло печатнику вынимать форму и наносить на нее краску после каждого оттиска. Затем единственный стержень с резьбой был заменен тремя или четырьмя параллельными стержнями, что позволило поднимать «стол» одним коротким движением ворота. Однако при этом «стол» оказывал на «ложе» гораздо меньшее давление. Выходом стало разделение операций при печати: форма под прессом располагалась таким образом, что сперва печаталась одна половина страницы, а потом другая. Так появился принцип печати «в два приема», просуществовавший три столетия

 

 

После Гуттенберга

 

 

За последующие 350 лет печатный пресс претерпел существенные изменения. Примерно в 1550 году деревянные винты были заменены железными. Двадцать лет спустя появился совершенно новый двухкомпонентный элемент, состоящий из «маски» (куска пергамента с вырезанной в нем по размеру печатного изображения дырой) и «барабана» (куска толстой мягкой ткани). «Маска» предотвращала попадание краски на поля листа, а «барабан» сглаживал неравномерности в давлении, причиной которых была неодинаковая высота литер.

Примерно в 1620 году в Амстердаме Виллем Янсон Блеу добавил к вороту противовес, который поднимал «стол» автоматически. Так появился «голландский пресс», копия которого была установлена Стивеном Дэйи в Кембридже, штат Массачусетс, в 1639 году. Это был первый печатный пресс в Америке.

Около 1790 года английский ученый и изобретатель Уильям Николсон разработал метод нанесения краски с использованием цилиндра, покрытого кожей. Это было первое применение в печатном процессе вращательного движения.

 

 

Металлический пресс (1795 год)

 

 

Первый полностью металлический печатный пресс был сконструирован в Англии около 1795 года. Через несколько лет в Америке был построен металлический пресс, в котором ворот с резьбой был заменен набором металлических шарниров. Он получил название «Колумбиец»; за ним последовал «Вашингтон», созданный Сэмюэлем Растом. Последний пресс считается одним из самых совершенных винтовых прессов за всю историю; его производительность превышала 250 оттисков в час.

 

 

Стереотипия (конец XVIII века)

 

 

Непрерывно растущая потребность в печатном слове заставляла искать новые пути для повышения скорости и объемов печати. Одним из решений стала стереотипия. Эта технология состояла в следующем: в матрицу, состоящую из глиняных блоков с вытесненными на них буквами, заливали свинец, таким образом получая единую форму для печати целого листа. Можно было изготовить несколько идентичных форм; это сделало экономически целесообразным печать одного и того же материала одновременно на нескольких прессах, при этом сама матрица была постоянно пригодна к повторному использованию. Стереотипия была впервые и с большим успехом применена в Париже около 1790 года.

 

 

Механический пресс Кёнига (начало XIX века)

 

 

Идея использования в печатном деле движущей силы пара привела к созданию машины, в которой различные стадии печатного процесса были объединены в единый цикл. В 1803 году в Германии Фридрих Кёниг предложил конструкцию пресса, в котором поднятие и опускание «стола», движение «ложа» внутрь и наружу, а также нанесение краски с помощью набора валиков осуществлялось с помощью системы шестерен.

Первым реально работающим механическим прессом стала созданная в США в 1857 году «Свобода». В этом прессе «стол» опускался с помощью педали.

Следующим шагом в совершенствовании процесса печати стало использование цилиндров.

Хотя Николсон запатентовал печатный цилиндр, к которому прикреплялся шрифт, еще в конце XVIII века, он не смог создать технологию, при которой использование такого цилиндра стало бы возможным. А ведь цилиндр фактически был самой логичным элементом циклического процесса. Ведь в случае плоского «стола» давление должно было передаваться всей печатной поверхности, в то время как при использовании цилиндра сила концентрировалась лишь на узкой полоске соприкосновения цилиндра с бумагой в каждый момент времени.

Эффективность печатного цилиндра была продемонстрирована еще в 1784 году, когда во Франции на его основе был создан пресс для печати книг для слепых.

В 1811 году Кёниг со своим компаньоном Андреасом Бауэром создал пресс, в котором цилиндр выполнял функцию вращающегося «ложа» с закрепленным на нем листом бумаги. Печатная форма была закреплена на двигающемся взад-вперед плоском «столе», причем поступательное движение «стола» было связано с вращательным движением «ложа». Каждый раз при движении назад на форму с помощью красочных валиков наносилась краска.

В 1814 году первый стоп-цилиндровая печатная машина на паровой тяге была установлена в типографии «Таймс» в Лондоне. Машина имела два цилиндра, которые вращались в соответствии с возвратно-поступательным движением «ложа». Дополнительный цилиндр позволил удвоить количество оттисков, и производительность машины составляла 1100 листов в час.

В 1818 году Кёниг и Бауэр сконструировали машину, в которой один цилиндр наносил изображение на одну сторону бумаги, а другой — на обратную. Эта машина получила название «перфектор». В 1824 году американец Уильям Чёрч добавил в конструкцию печатной машины еще один элемент — автоматический механизм захвата.

Для того, чтобы цикл печати стал полностью непрерывным, печатная форма, так же как и лист бумаги, должна была располагаться на цилиндрической поверхности. В 1844 году американец Ричард Хо запатентовал конструкцию печатной машины, в которой литеры закреплялись на поверхности цилиндра большого диаметра. Эта машина позволяла достичь скорости более чем 8000 оттисков в час. Недостатком такой системы была ее ненадежность: литеры часто падали с поверхности формного цилиндра, приводя к остановкам и даже к повреждению механизма.

Дефект был устранен после того, как этот метод объединили с использованием стереотипии, то есть формировании единой печатной формы из свинцового сплава. Эксперименты начались в 1849 году, в 1856 году такая машина начала работать в типографии «Таймс», а после 1858 года этот метод печати получил широкое распространение в печатной индустрии.

Процесс автоматизации подачи бумаги в печатную машину привел к созданию ролевых машин, в которых бумага подавалась не листами, а сматывалась с роля. Технически идея ролевой подачи бумаги появилась еще в начале XIX века, но реализовать ее удалось лишь в 1865 году, когда американец Уильям Баллок сконструировал первую газетную машину с ролевой подачей. В машине было предусмотрено устройство для разрезания бумаги после печати; ее производительность достигала 12 тысяч готовых газет в час. В 1879 году тот же Баллок в сотрудничестве с Ричардом Хо добавил к конструкции механизм складывания листа.

Одновременно с этими разработками велись исследования в области альтернативных методов изготовления печатных форм. Предлагались такие технологии, как электротипия, фотомеханический процесс, фото- или электрогравировка.

 

 

Попытки механизировать набор (середина XIX века)

 

 

Механизировать процесс набора, используя технологии XIX века, было непростым делом, однако этому в немалой степени помогло изобретение в 1806 году компрессионной формовки. В 1822 году Уильям Чёрч (тот самый, который придумал механизм захвата) запатентовал в Бостоне наборную машину, представляющую из себя ячейки с литерами и клавиатуру. Нажатием клавиши соответствующая литера высвобождалась и опускалась в магазин. Выравнивание литер внутри магазина производилось вручную. В конструкции было предусмотрено устройство, постоянно докладывающее в ячейки новые литеры.

В течение последующих 50 лет появилось множество разновидностей этой машины, в том числе и обеспечивающие автоматическое выравнивание литер в магазине. Скорость работы таких машин составляла от 5 тысяч до 12 тысяч символов в час, в то время как при ручном наборе производительность выше 1500 символов в час была недостижима. Набор из таких машин выходил в виде бесконечного ряда, который приходилось вручную разбивать на строки; таким образом, полная автоматизация наборного процесса достигнута не была.

Была также предпринята попытка механизировать обратный процесс — раскладывание использованных литер по кассам, или дистрибуция. Существовала машина, позволяющая оператору продвигать ряд использованных литер по одной и нажатием соответствующей клавиши опускать очередную литеру в ее кассу, но эта машина не давала никакого выигрыша в скорости по сравнению с ручной дистрибуцией.

Процесс выравнивания строк, который был невозможен без точного расчета размеров межсловных пробелов, был главной проблемой, возникшей при попытках механизировать набор. Другой проблемой было то, что между этапами набора и дистрибуции протекало значительное время, необходимое собственно для печати, и это мешало объединить набор и дистрибуцию в единый цикл.

Изобретение строкоотливного набора (1880–1890 годы)

Линотип был сконструирован в 80-х годах XIX века в США немцем по происхождению Оттмаром Мергенталером. Линотип был первой строкоотливной машиной, которая могла отливать набор целыми строками с помощью подвижных матриц каждой буквы. Матрицы были закреплены таким образом, чтобы после использования они возвращались в соответствующую ячейку в кассе. Выравнивание строк достигалось добавлением клинообразных пробельных элементов после каждого слова. Отлитые из свинца строки собирались в набор и использовались в качестве печатной формы. Линотип мог работать со скоростью до 7 тысяч символов в час.

В 1885 году американец Толберт Лэнстон создал Монотип. Эта машина отливала буквы и собирала их в строки, суммируя ширину букв и добавляя потом пробелы для выравнивания строк. Матрицы (шрифт, применяющийся для отливки литер) можно было использовать неограниченное количество раз. Производительность Монотипа достигала 12 тысяч символов в час.

Печатное дело в XIX веке

XIX век принес в технологию печати некоторые важные инновации, напрямую не связанные с изобретением Гутенберга.

 

 

Воспроизведение графики

 

 

Первым способом репродуцирования графических иллюстраций была ксилография, печать с помощью деревянной формы. Доски с вырезанными на них изображениями могли закрепляться в одной раме с деревянными литерами.

Во второй половине XV века гравюра на металле начала вытеснять ксилографию. Этот метод, получивший название «Интаглио», что означает «глубокая печать», состоял в следующем: пластина из металла (меди, бронзы, цинка, а после 1806 года — и стали) с выгравированным или вытравленным кислотой рисунком, покрывалась краской; после этого краску аккуратно стирали так, чтобы она осталась лишь в углублениях формы; затем изображение переносилось на бумагу под давлением цилиндрического пресса, машины, по конструкции близкой мельничному прессу. Так как этот метод в корне отличался от печати с деревянного набора, листы с иллюстрациями печатались отдельно от листов с текстом.

В XIX веке машины для печати с гравированных форм были значительно усовершенствованы. Краска стала наноситься с помощью валиков, а убираться с формы — при помощи вращающихся щеток или дисков с прикрепленной к ним калькой.

Процесс глубокой печати использовался и при нанесении рисунка на ткань, при этом формой служил цилиндр с выгравированным на нем рисунком; лишняя краска убиралась с помощью скребка. В 1860 году эта технология была применена во Франции для печати обложек к школьным учебникам. На медный цилиндр было нанесено множество штрихов, настолько мелких, чтобы они могли удержать в себе краску несмотря на гравитацию, центробежную силу и воздействие скребка. Таким способом можно было печатать лишь совсем простые рисунки.

 

 

Литография: Зенефельдер (1796 год)

 

 

Литография, основанная на том, что вода и жир не смешиваются между собой, была третьим (после ксилографии и интаглио) печатным процессом, подвергшимся значительным усовершенствованиям.

В 1796 году пражский картограф Алоиз Зенефельдер исследовал свойства известняка, камня состоящего из углерода кальция и имеющего однородную пористую поверхность. Он обнаружил, что если на его поверхность нанести изображение краской на масляной основе, затем смочить камень водой, а после этого покрыть его обычной краской, то эта краска останется лишь в тех местах, куда до этого был нанесен жир. Изображение можно было воспроизвести на бумаге, прижав под давлением лист к поверхности известняка. Зенефельдер установил также, что некоторые металлы, в частности, цинк, имеют схожие свойства.

К 1850 году появились первые механические литографские прессы с известняковой формой, фланелевыми увлажняющими валиками и резиновыми красочными. Замена известняка на цинковую пластину изогнутой формы позволило создать ротационную литографскую машину. Первая такая машина была построена в 1868 году.

 

 

Светочувствительность: Ньепс (около 1820 года)

 

 

В 20-х годах XIX века Джозеф Ньепс установил, что некоторые химические вещества обладают чувствительностью к свету. Это привело к изобретению фотографии (между 1829 и 1838 годами) и созданию технологии печати фотографических изображений. Это, в свою очередь, положило начало технике фотогравюры, созданию фотохимическим способом рельефа на литографском камне или металлической форме для глубокой печати.

Уильям Генри Фокс Телбот, английский ученый и изобретатель, провел в 1852 году следующий опыт. Он поместил кусок черного тюля между объектом, который он хотел воспроизвести (лист дерева) и фоточувствительным веществом, нанесенным на металлическую пластинку. Изображение на фотопластинке появилось лишь в тех местах, где прохождению света не препятствовала тюлевая сетка. Протравив затем фотопластинку кислотой, он получил рельеф, испещренный тонкими штрихами, глубина которых варьировалась в зависимости от плотности изображения и временем воздействия кислоты.

Таким образом, Телбот изобрел полиграфический растр и в то же время открыл путь к новому направлению в глубокой печати: ротогравюре.

Растр сделал возможным создание воспроизведение всего диапазона тонов фотоизображения такими методами, как высокая печать и литография.

 

 

Гравюра и ротогравюра (около 1890 года)

 

 

Применение ротации в глубокой печати требовало технологии гравирования бесконечного количества маленьких ячеек, причем непосредственно на формном цилиндре. Этот создавало определенные трудности: использование резинового скребка для снятия лишней краски исключало использование изогнутой металлической пластины-формы (она не могла идеально прилегать к поверхности формного цилиндра), а нанести фоточувствительный слой на сам цилиндр было невозможно.

Однако, в 1862 году англичанин Дж.В.Сван изобрел углеродную ткань — бумагу, покрытую слоем желатина, которую можно было сделать светочувствительной, проэкспонировать, а затем приклеить к металлической поверхности любой формы.

В 1876 году чех Карл Клич придумал способ нанести растровую сетку прямо на углеродную бумагу, а затем использовать ее для переноса ячеек, необходимых для глубокой печати, на формный цилиндр одновременно с изображением. В 1895 году Клич вместе с английскими коллегами основал «Компанию Глубокой Печати Рембрандт», которая печатала репродукции картин методом ротогравюры. Технология процесса при этом держалась в глубочайшей тайне.

Почти одновременно в Германии и США был запатентован несколько иной процесс, при котором изображение сперва растрировалось, а уже потом переносилось на углеродную ткань. Но это не сыграло никакой роли: в 1903 году один из печатников «Компании Глубокой Печати Рембрандт» эмигрировал в США и там раскрыл секрет Клича. Его метод быстро распространился по всему миру.

 

 

XX век — век полиграфии

 

 

В XX веке развитие печатного дела происходило в направлении скорости, производительности и экономичности печати. Начало этого процесса было положено созданием метода офсетной печати.

 

 

Изобретение офсетной печати (начало XX века)

 

 

К началу XX века литографский процесс был значительно усовершенствован. После создания первого механического печатного пресса литография развивалась по двум направлениям.

Первым из них была печать на тонких металлических листах (и прежде всего, на жести, их которой делались консервные банки) с использованием процесса переноса, изобретенного в 1878 году. Смысл его заключался в том, что печатный цилиндр, несущий на себе лист жести, соприкасался не с литографским камнем, а с промежуточным цилиндром, покрытым резиной, так называемым печатным полотном. Полотно принимало на себя краску с камня и переносило ее на жесть.

Вторым направлением, несколько потерявшим актуальность к концу XIX века, была печать на бумаге, на цилиндровых или ротационных машинах.

В 1904 году в Натли, штат Нью-Джерси, печатник Айра В. Рюбель неожиданно обнаружил, что изображение, случайно оказавшееся не на бумаге, а на резиновом полотне печатного цилиндра (бумага замялась при подаче), само пригодно для печати и, более того, дает оттиск превосходного качества. Рюбель с помощниками сконструировали трехцилиндровую печатную машину — первую в истории офсетную машину.

 

Сухой офсет (1920 год)

 

 

Изобретение сухого офсета связано с необходимостью запечатывать фон банковских квитанций краской на водной основе, с целью защиты от подделок. Было предложено следующее решение: заменить литографскую форму формой высокой печати, объединив не требующую увлажнения высокую печать с офсетным переносом краски. Этот процесс и назвали «сухим офсетом». Он широко применяется и в наши дни.

В 1950 году был предложен другой технологический процесс (он особенно широко применяется в США). Согласно этой технологии, совместно с офсетным переносом краски используется ротогравюра. Таким способом печатаются обои, наносится изображение на линолеум, бумажную посуду и другие товары.

 

 

Цветная печать

 

 

Многоцветная печать появилась практически одновременно с изобретением собственно книгопечатания. Еще в Псалтыре 1457 года, подписанном Шаффером (некоторые приписывают эту работу Гутенбергу) орнаментальные буквицы были напечатаны в два цвета. Достигалось это при помощи двух деревянных блоков-литер, которые вставлялись друг в друга и смазывались разными красками.

В течение XVI века в Германии проводилось множество экспериментов по воспроизведению при печати нескольких цветов. В XVII веке это делалось следующим образом: на различные части гравированной металлической формы наносились краски различных цветов, а затем изображение печаталось как обычно. В 1719 году живописец Жак-Кристоф Ле Блон запатентовал в Англии печатный процесс, использующий для воспроизведения цветного изображения три основных краски: голубую, желтую и красную; черная краска использовалась для печати контуров изображения. С помощью нанесенной на исходное изображение плотной сетки изобретатель гравировал четыре металлические формы и последовательно производил четыре оттиска, каждый — своим цветом.

В XIX веке открытие трихроматизма, создание фундаментальной теории трехцветного анализа и синтеза цветов в фотографии, появление технологии производства покрытий, чувствительных к тому или иному цвету, и, наконец, изобретение растра, заменившего примитивную сетку Ле Блона, — все это привело к зарождению современной триадной техники цветной печати, включающей в себя, с учетом черного, четыре основных цвета.

 

 

Автоматизация набора (после 1929 года)

 

 

В стремлении повысить скорость и эффективность печатных процессов, полиграфисты неизбежно сталкивались с необходимостью механизировать и даже автоматизировать набор.

Один из подходов к решению этой проблемы был реализован в Монотипе. В этом устройстве была впервые применена идея разделения клавиатуры и отлива. Несколько операторов, изготавливающих несколько перфолент одновременно, могли заставить буквоотливной механизм, управляемый этими перфолентами, работать с максимальной скоростью.

Совершенствование телетайпного оборудования в США позволило к 1929 году создать оборудование, полностью использующее принцип разделения функций человека и машины. Оператор изготавливал перфоленту, на которой каждый символ был представлен комбинацией отверстий, затем лента заряжалась в транслирующее устройство, которое управляло отливом целых строк. Такие машины могли работать со скоростью более 20 тысяч знаков в час.

 

 

Программируемый набор (50-е годы)

 

 

Изготовление перфоленты оставалось относительно медленным процессом, прежде всего потому, что оператору приходилось самому решать, где и в каком слове в конце строки ставить перенос. Развитие электроники во второй половине прошлого века позволило автоматизировать принятие этих решений.

В 50-е годы во Франции была создана BBR — первая система программного набора. Оператор по-прежнему изготавливал перфоленту, но задачи определения длины строки, расстановкой переносов в соответствии с правилами грамматики, исправления орфографических ошибок и даже воспроизведения текста на основе шаблона верстки — все это брал на себя компьютер. Устройством вывода для компьютера служил перфоратор, и производительность системы ограничивалась исключительно скоростью его работы. BBR достигала ошеломляющей скорости в 300 тысяч знаков в час, что более чем в десять раз превосходило скорость самых передовых строкоотливных машин.

В 60-е годы перфоленту заменила магнитная лента, что позволило поднять скорость до еще более невероятной величины — 1000 символов в секунду, или 3.6 миллиона символов в час! Хотя такая производительность и бесполезна для механических композеров, отливающих буквы или строки из свинца, она приобретает важнейшее значение для устройств, не обремененных тяжестью свинца и ограничениями, налагаемыми конструкцией механических узлов.

 

 

Появление фотонаборных автоматов

 

 

Использование в офсетной или высокой печати тяжелого и неудобного во многих отношениях свинца чрезвычайно непрактично. Идея машины, создающей фотоматрицу заголовков, появилась еще во второй половине XIX века. В 1915 году была построена машина Fotoline, которая собирала строку заголовка из отпечатков отдельных букв на прозрачной пленке.

 

 

Первое поколение фотонаборов — механические

 

 

Для дальнейшей реализации этого подхода потребовалась переделка существующих строкоотливных машин. Металлические матрицы были заменены изображениями букв, а отливной механизм — фотоаппаратом.

Первым в ряду подобных машин был фотонабор Fotosetter (1947 год). В 1963 году появился его модернизированный вариант Fotomatic. Оба устройства управлялись с помощью бумажной перфоленты, и оба были сконструированы на основе строкоотливной машины Intertype. Фотонаборная машина Linofilm (1950 год) была создана на основе Линотайпа, а машина Monophoto (1957 год) — на основе Монотайпа.

Хотя все эти машины не имели дела со свинцом, их производительность принципиально не отличалась от их строкоотливных собратьев. Нужен была новый подход, позволяющий переосмыслить фотонабор с функциональной стороны.

Впервые этот подход был реализован в Германии в 20-х годах прошлого века. Фотонабор Uher содержал вращающиеся диски, к которым были прикреплены фотоматрицы.

 

 

Второе поколение фотонаборов — функциональные

 

 

Это поколение характеризовалось стремлением избавиться от ограничивающих скорость механических частей. Количество движущихся частей сократилось до двух: вращающийся диск или барабан с фотоматрицами и система стеклянных призм или зеркал, придающих лучу света нужное направление.

Первым подобным устройством стал Limitype, изобретенный в 1949 году двумя французами — Рене Хигоне и Луи Мойру. Первая модель этого фотонабора имела клавиатуру; в дальнейшем клавиатура стала независимым блоком. Скорость работы машины превышала 28 тысяч символов в час.

В 1954 году был создан Linofilm, электронное устройство, где матрицы менялись движением сегментов фотозатвора. Его скорость достигала 12 символов в секунду, или более 43 тысяч в час. В 1965 году в конструкцию машины был добавлен барабан, что удвоило производительность. Но дальнейшее увеличение скорости при такой конструкции было невозможным из-за большой центробежной силы.

В конструкции системы Limizip 900 (1959 год) была применена очередная революционная идея — сделать единственной движущейся частью устройства линзу, которая за одно движение могла сканировать целую строк из 20 или даже 60 символов. С применением в качестве носителя информации магнитной ленты скорость работы системы достигла более 2 миллионов символов в час.

Первая книга, набранная с помощью Limizip в 1964 году, называлась «Index Medicus»; для эволюции фотонаборной технологии она значила примерно столько же, сколько значила Библия Гутенберга для эволюции всего книгопечатания. Более 600 страниц этой книги были набраны за 12 часов. На строкоотливной машине такая работа заняла бы целый год.

Третье поколение фотонаборов — электронные

Самые быстрые фотонаборы все еще отставали по скорости от магнитной ленты. В 60-х годах появились третье поколение фотонаборов, в которых вообще не было механических движущихся частей, как не было и световых лучей, управлять которыми без таких частей было бы невозможно.

Фотонаборы на основе электронно-лучевых трубок (ЭЛТ, или CRT) (RCA, Linotron и т.д.) работают по тому же принципу, что и телевизор: тонкий пучок электронов проходит сквозь фотоматрицу буквы и вызывает модуляцию другого пучка электронов на люминисцентном экране, что, в свою очередь, оставляет изображение на фотопленке. Производительность таких устройств приближается к 1000 символов в секунду, что составляет более 3 миллионов в час.

Созданный в Германии в 1965 году Digiset стал первым в мире фотонабором, в котором вообще отсутствовали матрицы. Вместо этого двоичное представление символов было записано в его магнитной памяти. Фотонаборы этого типа (их стали называть алфавитно-цифровыми) имеют теоретическую скорость более 3 тысяч символов в секунду, или более 10 миллионов в час. Однако такая скорость превышает возможности магнитной ленты, и значит, для достижения максимальной эффективности, такой фотонабор необходимо подключить напрямую к компьютеру с соответствующей скоростью передачи данных.

 

 

На пути к цифровой печати

 

 

Когда производительность фотонаборов вплотную приблизилась к скорости печати печатных машин, возникла вполне очевидная идея — вообще избавиться от печатной машины. В самом деле, зачем она нужна, если фотонабор способен печатать столько же страниц за единицу времени, сколько и сама машина? Достаточно лишь заменить фотографическую пленку недорогим носителем, на который будет возможно наносить изображения без применения давления.

К этому времени существовали разработки различных методов печати, которые не использовали давление. В 1923 году появилась электростатическая печатная система, в которой краска переносилась с цилиндрической формы на бумагу с помощью электрических зарядов. В 1948 году в Америке была создана альтернативная методика электростатической печати, в которых на бумагу наносилась не краска, а порошок, чувствительный к воздействию электричества. Эта техника положила начало ксерокопированию для офисного применения и, в промышленной печати, ксерографии — для печати постеров и карт.

Печать без давления стала возможна и при использовании специальной бумаги с фоточувствительным покрытием, которая экспонировалась с помощью электронного луча фотонабора. Первый эксперимент с использованием подобного факсимильного процесса был проведен в 1964 году в типографии японской газеты «Майниси симбун». Изображение газетной страницы, сформированной на электронно-лучевой трубке, было передано с помощью радиоволн, как в телевидении. Окончательное изображение было получено с использованием электростатической печати.

 

 

Трафаретная печать и коллотипия

 

 

Параллельно эволюции трех основных печатных процессов — офсетной, высокой и глубокой печати — развивались и другие технологии печати. Эта эволюция привела к тому, что в течение XX века некоторые из этих технологии получили широкое распространение в печатном деле.

Способ воспроизведения изображения путем продавливания краски через сетчатую шелковую ткань, определенные области которой закрыты маской-шаблоном (шелкография, или трафаретная печать), использовался в Китае и Японии задолго до изоюретения печатного пресса. В XIX веке лионские текстильщики начали использовать эту технологию для печати на ткани. Начиная с 30-х годов прошлого века, трафаретная печать используется для печати на самых различных материалах (стекло, дерево, пластик) и даже на разлиных поверхностях (например, на круглых и цилиндрических объектах). Это еще одни пример превращения ручного ремесла в промышленную технологию, использующую фотографические методы для производства сеток и высокопроизводительные автоматические машины.

Еще один метод печати был запатентован во Франции в 1855 году под названием «фотоколлотипия» и модифицирован также во Франции в 1865 году (при этом название изменилось на «фототипия»), а затем а 1868 году в Германии под именем «альбертипия». Этот процесс использует фоточувствительное вещество не как агенты при производстве форм для печати, а как покрытие самих этих форм. Эта техника получила широкое распространение между 1880 и 1914 годами под названием «коллотипия». Затем она была забыта, и лишь спустя полвека начала применяться снова (на этот раз в усовершенствованном и механизированном виде) для печати черно-белого изображения на прозрачных и непрозрачных носителях.

 

 

Флексография

 

 

Флексография — это технология ротационной высокой печати с применением гибких резиновых форм. Она занимает в печатном деле особое место из-за используемых в этом процессе жидких красок.

Флексография была впервые запатентована в Англии в 1890 году и усовершенствована в Штрасбурге несколько лет спустя.

Флексографская печать особенно хорошо подходит для нанесения изображения на относительно грубые и невпитывающие поверхности (толстый картон, упаковочная бумага, пластмассовая или металлическая пленка). Она также широко применяется в газетной и журнальной печати, главным образом на ротационных машинах.

Голографическая печать

В 60-е годы прошлого века была разработана технология голографической, или «объемной», печати. Суть ее — в наличии двух вариантов одного плоского изображения, напечатанных с некоторым сдвигом на обеих плоскостях относительно толстой прозрачной пластинки, испещренной очень тонкими параллельными полосками. Благодаря этим полоскам, каждый глаз человека, смотрящий на отпечаток с определенного угла, видит только одно изображение. Иллюзия «трехмерности» появляется, когда мозг интерпретирует изображения, видимые обоими глазами, совмещая их друг с другом.

 

 

Офисная полиграфия

 

 

Развитие промышленности и частного предпринимательства в XIX и XX веке потребовало новых подходов к производству печатной продукции. В области офисной печати первым средством воспроизведения текста стала печатная машинка, изобретенная в 1867 году. Позже появились машины, способные репродуцировать любые количества страниц машинописного текста, а впоследствии, вообще любые изображения. Некоторые из этих устройств были основаны на технологиях, схожих с методами обычной печати, другие использовали оригинальные процессы.

В 1881 году в Англии появился так называемый «шаблонный дупликатор», основанный на технологии трафаретной печати. В 1900 году во Франции была создана фотокопировальная машина, положившая начало факсимильной печати. Были попытки использовать в офисной полиграфии и несколько упрощенные методы офсетной печати. Некоторые из предложенных в таких офсетных минидупликаторах технологических решений позже были применены и в «большом» офсете.

Разработанная в 1938 году техника электростатической печати, названная «ксерокопированием», также получила широкое применение в офисной полиграфии.

Все описанные процессы копирования и воспроизведения документов были объединены в общее понятие «репрографии». Это название было предложено на первом конгрессе, посвященном офисной полиграфии, который прошел в Колоне в 1963 году. Когда речь заходит о печати относительно небольшого количества копий, репрография становится серьезным конкурентом обычной печати.

 

 

http://www.mrprint.com.ua/istoriya-pechat


Инкунабулы

by ankniga

Инкунабулы (от лат. incunabula — раннее детство, колыбель, начало), первопечатные книги, изготовлявшиеся с наборных форм до 1501. По внешнему виду И. напоминают рукописные книги. Шрифт чаще всего готический; абзацев в И. нет. Тираж И., как правило, 100—300 экземпляров. Всего было опубликовано около 40 тыс. различных изданий И. Существует около 0,5 млн. экземпляров И. (см. также Старопечатные книги). И. на старославянском языке, набранные кириллицей, печатались Ш. Феолем в Кракове, Макарием в Цетине и Ф. Скориной в Вильнюсе и Праге. И. русского происхождения нет, так как первые печатные книги появились в России в середине 16 в. Наиболее крупные собрания И. в СССР находятся в Государственной библиотеке им. В. И. Ленина, в Государственной публичной библиотеке им. М. Е. Салтыкова-Щедрина, в Библиотеке АН СССР.


Палеография

by ankniga

ПАЛЕОГРА́ФИЯ (от греч. παλαιόζ — древний и γράφω — пишу) — спец. ист. дисциплина, занимающаяся изучением истории письма (эволюции написания букв, систем сокр., существовавших в разные времена, орудий письма, красок, чернил, мат-ла для письма, его формата, украшений рукописи, вод. знаков, штемпелей, клейм, эволюции шрифтов и т. д.) П. занимается прочтением текстов док-тов, установлением даты и места написания, определением их авторов. П. возникла из практич. необходимости читать древние док-ты. В качестве науч. дисциплины появляется в 17 в. в тр. Ж. Мабильона (лат. П.) как составная ч. дипломатики. В зависимости от яз. различают араб., армян., греч., груз., кит., лат., слав.-рус. П. Слав.-рус. делится на кириллич. (т. е. изучающую тексты, написанные с использованием алфавита кириллицы) и глаголич., поскольку нек-рое число древних слав. рукописей использовало алфавит глаголицы. Как науч. дисциплина возникает в 1-й пол. 19 в. с изд. палеографич. альбомов (образцы написания букв, орнаментов, вод. знаков и т. д.). В кон. 19 — нач. 20 в. были опубл. фундам. тр. по слав.-рус. П. И. И. Срезневского, А. И. Соболевского. Е. Ф. Карского, В. Н. Щепкина, И. В. Ягича. Установлено, что до кон. 14 в. в графике письма слав. стран господствовал устав, к-рый представлял собой медленное, торжеств. письмо, когда каждая буква пишется (рисуется) отдельно, буквы почти квадр., редки сокр.; уставом как торжеств. письмом пользовались до 17 в.; в сер. 14 в. с развитием лит-ры и деловой письменности появляется полуустав, более скорое, а потому и более небрежное письмо, вместо четких прямых линий, характерных для устава, допускается кривизна, вместо прямых углов — острые; геом. принцип написания букв разрушается; становится большим, чем в уставе, расстояние между буквами, мн. слова пишутся сокр., с выносными буквами под титлом над строкой, появляется наклон букв, а в отд. случаях деление на слова и фразы.

В 15 в. дальнейшее развитие письменности, особенно деловой, потребовало значит. ускорения письма, и появилась скоропись, постепенно разделившаяся на моск., киев. и белорус. С 16 в. скоропись — господств. стиль, она отличается от полуустава меньшей выс. и большей шир. букв, размашистостью, появляется мн. вариантов написания букв; для скорописи характерна свобода нажимов и взмахов, мн. связных написаний букв, мн. надстрочных букв, соединений с надстрочными (взметы).

В 20 в. опубл. немало тр. по П., а также учебников (Л. В. Черепнин, Л. П. Жуковская, М. Н. Тихомиров и А. В. Муравьев, Л. М. Костюхина и др.). П. входит в программы обучения студентов-историков. П. тесно связана с источниковедением, дипломатикой, эпиграфикой, кодикологией.

Лит.: Черепнин Л. В. Рус. палеография. М., 1956; Щепкин В. Н. Рус. палеография. Изд. 2-е. М., 1967; Люблинская А. Д. Лат. палеография. М., 1969; Николаева А. Т. Рус. палеография. Изд. 2-е. М., 1980.

Яндекс.Словари › Гуманитарный словарь. — 2002

 

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Палеография

Перевод

Палеография

изучает историю письма по рукописным памятникам, начертанным на папирусе, пергаменте и бумаге, т. е. на таком материале, на котором буквы не вырезываются, а написываются. Рукописи эти могут сделаться предметом научного изучения лишь после того, как они будут разобраны, т. е. будет удостоверена их подлинность и определено время написания. Для разбора же рукописей необходима П. Исполняя эту задачу, П. является наукой служебной. В качестве же науки самостоятельной она преследует другие цели, а именно: она оценивает рукопись с внешней стороны независимо от внутренней, т. е. от содержания. При оценке рукописи палеограф обращает внимание во-1-х, на письмо рукописи, во-2-х, на материал, послуживший для ее написания, в-3-х, на материал, которым она писана. Не должен он опускать из виду и другие более мелкие черты, если таковые налицо. Сюда относятся сокращения, лигатуры, линейки, по которым идет письмо, заставные буквы, орнамент, киноварь. Затем, если рукопись обозначена годом написания (датой), ученый получает полную возможность подвести добытые им данные под рубрику положительных фактов. Если же рукопись не снабжена датой, он полученные результаты сравнивает с теми итогами, которые достигнуты при помощи рукописей датированных, и таким образом недатированную рукопись относить к известному периоду: это значит датировать рукопись. Как датированные, так и недатированные рукописи, в свою очередь, распадаются сообразно материалу, послужившему для письма, на папирусные, пергаментные и бумажные.

Греческая П. Папирусные рукописи.


Трифон Коробейников и Василий Гагара

by ankniga

1 витрина:

  1. Сборник сочинений историко-географического характера. (Выписки из Хронографа 1617 г., Космографии. Хождения Трифона Коробейникова и Василия Гагары). Рукопись конца XVIII в.

№ В-753

 

http://www.pravoslavie.ru/put/060218083400.htm

Египет и Синай глазами русских паломников

Монастырь св. Екатерины. Вид из северо-восточных галерей. Рисунок Ф.Гарри. Конец XIX в.

Египет, как никакая другая земля на свете наиболее полно представляет историю диалога человека с вечностью, противостояния земной культуры и всепоглощающего времени. Неслучайно, наглядным символом этого стали египетские пирамиды. Тысячелетиями, смотревшими с них, человек пытался измерить собственное величие и значение своей деятельности в судьбах мира. Этот, заданный на будущее, масштаб в Египте мог уточняться и до минут, напоминая о бренности всех подобных попыток. Древнейшие из известных приборов для измерения времени — египетские солнечные часы (гномоны) в виде вертикального, часто ступенчатого, пирамидального обелиска со шкалой, нанесенной на земле, — относятся к 1300 г. до Р.Х[1]. Уже древнеегипетский писец сравнивал с пирамидами свой труд в конце II тысячелетия до Р.Х. («Прославление писцов»), следом был Гораций с «Памятником», в России Державин, Пушкин и т.д.[2] Державин в своем последнем стихотворении «На тленность» («Река времен в своем стремленьи…») подвел пессимистический итог стремлению человека избежать «пропасти забвенья», тщетности всех его усилий в борьбе с «жерлом вечности».

Особое место занимает Египет в Священной истории и в том диалоге с вечностью, о котором она повествует. Участниками такого диалога, разворачивавшегося на пространстве древнейшей земной цивилизации, были и русские паломники.

Первое в русской литературе описание Египта и Синая принадлежит иеромонаху Варсонофию, совершившему свое хождение на Восток в 1461–1462 гг. Это было его второе паломничество: за шесть лет до этого он уже побывал в Палестине и Иерусалиме. О священноиноке Варсонофии известно немного. Исследователи, опираясь на анализ языка его хождения, в котором выявляются следы северо-западного говора, и на другие косвенные источники, предполагают, что он был выходцем из Смоленска или Полоцка. Спустя какое-то время по возвращении с Востока (до 1475 г.) Варсонофий определяется игуменом Бельчицкого (в пригороде Полоцка) монастыря, а затем переводится игуменом в один из новгородских монастырей и становится духовником Новгородского архиепископа Ионы[3].

Монастырь св. вмч. Екатерины. Рисунок 1830 г.

Разумеется, о Египте и Синае на Руси знали много раньше, прежде всего, из Священного Писания. Уже вскоре после крещения Руси великий князь Владимир отправил туда, в числе прочих стран, свое посольство. В Никоновской летописи под 6509 (1001) годом читаем: «Того же лета посла Володимер гостей своих, аки в послех, в Рим, а других в Иерусалим, и в Египет, и в Вавилон, съглядати земель их и обычаев их»[4]. Названия Египта (Еюпта, Егупета и др.), Нила (Гионы, Геоны), Александрии, Синая неоднократно встречаются в «Повести временных лет», других памятниках древнерусской литературы. Очень рано на Руси появился и Патерик Синайский (конец XI в.), представляющий славянский перевод «Луга духовного» Иоанна Мосха[5]. Самая ранняя рукопись, содержащая часть переведенного с греческого Патерика Египетского, датируется 30-ми гг. XIV в.[6] Для монаха Поликарпа, одного из авторов Киево-Печерского патерика, паломнические описания Иерусалима и Синая уже представляют недосягаемый образец хитросплетения словес. Вот что он писал в начале «Слова о блаженем Марце Печернице»: «И несмь исходник святых мест, ни Ерусалима видел, ни Синайскиа горы, да бых что приложил к повести, якоже обычай имуть словесници сим краситися».[7] Из этих слов со всей очевидностью следует, что ко времени составления Киево-Печерского Патерика (первая треть XIII в.) на Руси существовала достаточно развитая паломническая («исходников святых мест») традиция, включающая в себя и синайский маршрут. По мнению архимандрита Августина (Никитина), «едва ли не первым из русских паломников посетил Египет, города Каир и Александрию и, очевидно, познакомился с христианами-коптами» в 70-е гг. XIV в. архимандрит Агрефений[8]. Впрочем, вопрос о маршруте хождения Агрефения остается во многом открытым[9]. Однако ясно, что разнообразные сведения о Египте проникали на Русь различными путями, пусть и неравномерно.

Например, вполне актуальную политическую информацию сообщил дьякон Троице-Сергиева монастыря Зосима, который путешествовал по Востоку в 1419–1420 гг. и рассказал в своем «Ксеносе, сиречь Страннике» о Царьграде (кстати сказать, это было последнее в русской литературе описание столицы Византии — в 1453 г. турки взяли Царьград) и Иерусалиме. Зосима дал своего рода справку о подчиненных египетскому султану землях (в нее вошли Иерусалим, Александрия, Газа, Дамаск и др.) и об именах египетских и дамасских правителей[10]. Этот список отличался, по мнению акад. И.Ю. Крачковского, «большой точностью»[11]. Впрочем, Зосима также был опытным путешественником, и в том же Царьграде уже успел побывать за несколько лет до этого, сопровождая дочь великого князя Василия Дмитриевича Анну, помолвленную с сыном византийского императора Мануила II Иоанном, будущим императором Иоанном V.

Варсонофий существенно расширил географию древнерусской паломнической литературы: с игумена Даниила, т.е. с начала XII в. хождения описывали только Иерусалим, Палестину и Царьград (Зосима рассказал и об Афоне). О своем маршруте инок Варсонофий сообщил следующее: из Киева он отправился в Белгород Днестровский (Аккерман), затем в Царьград, оттуда через острова Крит, Родос и Кипр в Дамиетту, входившую в XV в. в состав Египетско-Сирийского султаната Мамлюков, затем вверх по Нилу поднялся до Каира. Характеристика Нила в хождении лаконична и весьма выразительна: «Течет река из раю златоструйный Нил»[12]. Как известно, из «земного рая», располагающегося где-то на востоке (Быт 2, 9), «идут» четыре реки (Быт 2, 11). Чаще всего в качестве райских рек называли Тигр, Нил, Еворрат (Евфрат, Едем) и Фисон.

Крокодил. Фрагмент итальянского манускрипта. 1440 г.

Именно у «златоструйного Нила», судя по всему, Варсонофий видел «лютого зверя» — крокодила, который произвел на него сильное впечатление. Впоследствии без упоминания об этом экзотическом животном не обойдется, пожалуй, ни одно из других русских описаний путешествия по Египту. Вот как, например, увидел крокодила Василий Гагара: «Да в том Египте в реки Ниле есть водяной зверь, имя тому зверю коркодил. А голова что у лягушки, а глаза человечьи, а ноги 4, длиною немного больше пяди, а естество и яица, как человечьи; а до плеску и до естества позвонки по спине, как есть у человека, а хвост, как сомовий. А рювится на сухом берегу с самочкою, а как завидит человека, и он за человеком далече гонитца, и настиг человека, пожирает»[13].

Дальнейший путь Варсонофия — традиционное для древнерусского паломника посещение святых мест, хождение от одной христианской реликвии к другой, приобщение к чудесным свидетельствам Бога на земле. Варсонофий, так же как, скажем, игумен Даниил, является «самовидцем», «испытателем» всех реликвий этого необыкновенного мира, словно изъятого из обыденной жизни с ее временем и пространством и противопоставленного ей как всегда пребывающая на земле область вечно Сущего[14]. Но история все же влияет и на состав «инвентаря достопримечательностей», «каталога реликвий»[15], и на сохранность святынь. Паломническая литература позволяет зафиксировать и подтвердить вневременное существование реликвий, с одной стороны, проследить их изменения во времени — с другой.

Такие изменения могут быть весьма многообразны. Постоянной пребывает основа — текст Священного Писания, земные реалии этого текста. Почти столь же постоянным, закрепленным преданием и традицией остается, если так можно выразиться, главный состав реликвария, сложившийся в раннюю эпоху христианства, особенно когда речь идет о центральных евангельских событиях, связанных с Иерусалимом и Святой землей. Хотя и здесь возможны изменения, «переоценки ценностей», вызванные, в частности, развитием церковной археологии[16]. По мере удаления от центра и приближения к окраинам священного пространства картина становится все более зыбкой и изменчивой, особенно в тех местах, где нет возможности прямо опереться на евангельский текст, и приходится ориентироваться только на Предание. Неизменными, опорными остаются главные географические понятия, регионы, упоминающиеся в Священном Писании, как, например, Египет, но чем меньше места занимает та или иная реликвия в пространстве, тем сложнее ее идентифицировать, и сама она становится подвижнее. Ибо меняется ландшафт и городская застройка, храмы и монастыри разрушаются и возводятся заново, населенные пункты переезжают с места на место, и т.п. Все это, разумеется, отражается в паломнической литературе, отсюда, в большей или меньшей степени, проистекают противоречия в свидетельствах паломников о месторасположении той или иной святыни, разница в оценках ее состояния и т.п.

Типажи людей, живущих на Синайском полуострове.

C течением времени, естественно, трансформируется и сам тип паломника. Не говоря уже об эпохальных изменениях, затрагивающих самые основы миропонимания, например, при переходе от Средних веков к Новому времени, паломник XV в. не похож на странника XVI в., и сильно отличается от путешественника XVII в. Не менее значительны и различия по социальному положению: конечно, монах иначе относится к миру, чем купец, чем дипломат и т.д. Следует учесть изменения и в самом отношении к сакральному пространству, к реликвиям. Первого русского паломника игумена Даниила вообще кроме Святой земли мало что интересовало, точнее, он не считал возможным об этом рассказывать в своем хождении. Он ничего не сообщает о себе, о своих спутниках, о дороге в Иерусалим и о возвращении на родину. Древнерусский паломник как бы исключает и собственные эмоции при встрече со святынями, они подразумеваются, но нигде отчетливо не проявляются в тексте его хождения. Для средневекового автора главное в точности и достоверности самого описания, как сейчас бы сказали, в его информационной насыщенности, и хождения пестрят разнообразными цифрами: указаниями расстояний, определениями размеров, количеством деталей.

Однако постепенно, что становится особенно заметно в XVIII-XIX вв., на первый план выступают именно путевые впечатления, в частности, стремление передать свои религиозные переживания при посещении той или иной святыни. Столь же последовательно расширяется и кругозор паломника, в поле его зрения, а главное — в его произведение, помимо «священных предметов», реликвий начинают попадать не только какие-то исключительные, необыкновенные достопримечательности, памятники (например, пирамиды), существа (крокодилы), но и более обыкновенные вещи. Он обращает больше внимания на быт и нравы местного населения, на политическое устройство страны и т.п. У путешественников XIX в., следующих паломническими маршрутами (Д.В. Дашков, А.Н. Муравьев, А.С. Норов и др.), возрастает исторический, исследовательский, археологический, литературный интерес к посещаемым странам, например, к Египту, что не означает, однако, полного разрыва с предшествующей традицией. Не всегда можно выделить в чистом виде тот или иной тип паломника. Многое зависит от внутренней установки путешествия, его целей, иногда неявных.

Вот, скажем, Арсений Суханов — церковный и государственный деятель XVII в., богослов, дипломат, интеллектуал, владевший греческим, латинским и польским языками, привезший с Афона в Москву более 500 греческих и славянских рукописей VIII-XVII вв., в том числе сочинения Гомера, Эсхила, Софокла, келарь Троице-Сергиевой лавры, глава Московского Печатного двора. Себя он называл «Сергиева Богоявленского монастыря строитель старец Арсений» и в начале своего «Проскинитария» («Поклонника») сообщил, что в 1649 г. по царскому указу Алексея Михайловича и благословению патриарха Иосифа ему было велено «ехать в Иерусалим для описания святых мест и греческих церковных чинов». Цель путешествия обозначалась вполне определенно и объяснялась подготовкой к церковной реформе. К этой задаче Суханов отнесся вполне ответственно. Он «выспрашивал» патриарха Александрийского и других греческих церковных иерархов о «некоих недоуметельных вещах», касающихся богослужебной практики, составил «чиновник или тактикон» «Како греки церковный чин и пение содержат», «Прение с греками о вере» (изложение дискуссии с Иерусалимским патриархом Паисием о перстосложении) и подробнейшую «опись града Иерусалима».

Пирамиды Гизы, вид с Нила. Рисунок Д.Робертса. Середина XIX в.

В Египте «старец Арсений» видел пирамиды («древние фараоновы могилы… яко горы учинены»), удивлялся «зверю лютому крокодилу», попугаям «маленьким» и обезьянам. Описал он и жутковатую картину «мертвого поля», расположенного неподалеку от Нила: «на том поле по вся годы выходят наверх мертвые люди; а возстанут в ночи под Пяток великой (Страстную Пятницу), всегда по вся годы неизменно в тот день, и лежат даже до Вознесениева дни на верху земли, а от Вознесениева дни тех телес не станет, даже паки до Пятка великого». Арсений усомнился в истинности подобного явления и обратился за разъяснениями к знакомым грекам, к синайскому архиепископу, к старцам, и те подтвердили: «Не ложно так. Только де преж того выходили люди целые, а ныне де кости, и люди разрушенные, руки, ноги, головы и прочие составы, а целой де на притчю где сыщется»[17]. Суханов мог прочитать об этом поле и в «Хождении Василия Гагары», побывавшего в Египте в середине 1630-х гг., т.е. за полтора десятилетия до него. В рассказе Василия Гагары содержатся некоторые выразительные детали, отсутствующие у Суханова, например, упоминание о соседствующем с «мертвым полем» кровавом озере или история о турецком паше Сафере, который «в ненависти христианские веры» велел закопать останки в «великую яму», «а на утрее те кости по прежнему стали наруже, вверху земли, коя, где была, потому же шевелятца до урошного дни, до Вознесения»[18].

Путешествуя по Египту, Арсений Суханов даже купил в «государеву аптеку» 130 золотников, т.е. больше полукилограмма таинственного «андрагрыза». Кстати сказать, вероятно, с этого времени Египет будет рассматриваться как страна, откуда можно поставлять в Россию всяческие лекарственные травы и растения. Во всяком случае, когда в 1834 г. действительный статский советник А.С. Норов увольнялся из Министерства внутренних дел в отпуск «для поклонения Гробу Господню», ему было предписано найти в Египте «способы к выгоднейшему приобретению и доставлению из тех мест в Россию некоторых аптечных материалов, и сделать по этому поводу подробный доклад».

Но «Проскинитарий» Арсения Суханова интересен не только этим. Наблюдательность автора проявилась и в несколько необычных для паломнической литературы деталях. При чтении «Проскинитария» трудно удержаться от мысли, что перед тобой не просто хождение, но и отчет военного разведчика, описывающего увиденные города и населенные пункты с такой, достаточно специфической, точки зрения. Особенно, когда маршрут путешествия пролегал по турецким владениям. Вот, например, Килия, «по латыни Колия, город каменой, крепок добре, башни часты, бою поземного нет, стоит на ровном месте низком, вода из Дуная по самую стену… Подкопу быть нельзя, камышу добре много около города, около города ров, и с дву сторон ров каменый со стеною и башнями». А вот Неокастро неподалеку от Царьграда: «Выше того города гора вельми высока и крута, и с той горы можно тот город засыпать валом, а из ружья бить безстрашно, понеже город стоит под горою, а на гору из пушек стрелять нельзя, да и пушки все управлены на море». Или город Митилин, основанный «на диком камени, на самородном; подкопу отнюдь нельзя быти»[19]. Словом, «Проскинитарий» писался Сухановым явно с учетом возможных в будущем военных действий России против Османской империи.

Норов Авраам Сергеевич (1795 — 1869), министр народного просвещения, путешественник и писатель.

Однако, говоря об отличиях русских путешественников-паломников XV-XVII вв. друг от друга, нельзя забывать и о том общем, что их связывало, прежде всего, о жанровой традиции хождений, о большей или меньшей близости их маршрутов, о том, наконец, что все они были православными русскими людьми, с благоговением относившимися к святыням христианского Востока. А.С. Норов, например, никогда не забывал, что путешествует, прежде всего, «по святым местам Африки», и не только копировал древние фрески в заброшенном и занесенном песками египетской пустыни храме, но и молился перед ними. В своих путевых записках он не просто фиксировал особенности богослужебной практики африканских христиан («тимпаны сириан и абиссинцев»), но и сам принимал благочестивое участие в поклонении святыням. Для А.С. Норова, вообще, не существовало противопоставления науки и религии, а топография и география, скажем, современной Палестины являлись для него лишним подтверждением точности текстов Священного Писания. Библия, заключал он, «есть вернейший путеводитель по Святой Земле». То же самое можно сказать и об А.Н. Муравьеве, и об архимандрите Порфирии Успенском и о многих других путешественниках-паломниках XIX в.

К тому же многие из них прекрасно знали произведения своих предшественников, и тот же А.С. Норов, например, в 1864 г. в издании Археографической комиссии под своей редакцией и со своими «критическими замечаниями» выпустил первое, по сути дела, научное издание хождения игумена Даниила. Ссылается в своих путешествиях на сочинения древних русских «поклонников» и А.Н. Муравьев, а ученый паломник архимандрит Порфирий Успенский при необходимости упоминает целый ряд русских (чаще всего, В.Григоровича-Барского) и зарубежных путешественников, видевших ту или иную достопримечательность на Синае. Не следует думать, что это справедливо только по отношению к путешественникам XIX в. Знали и ценили произведения своих предшественников и паломники более ранних эпох. Так, Василий Гагара дважды ссылается на хождение Трифона Коробейникова, упоминает о нем и Арсений Суханов, прямо указавший в числе литературных источников своего «Проскинитария» («собрано от писаний») хождения игумена Даниила и Трифона Коробейникова. Имя Трифона Коробейникова, вообще, принадлежит к числу самых популярных в истории русской литературы.

Достаточно сказать, что «Трифона Коробейникова, московского купца, с товарищи, путешествие во Иерусалим, Египет и к Синайской горе в 1583 г.», выпущенное «для пользы общества» в Санкт-Петербурге в 1783 г. В.Г. Рубаном, выдержало к 1888 г. свыше тридцати переизданий, выходивших массовыми тиражами, не говоря уже о других публикациях или о списках (их насчитывается около 400). Выходец из купечества, впоследствии получивший должность дворцового дьяка, возможно, Посольского приказа (этот факт, однако, оспаривается некоторыми исследователями, полагающими, что Коробейников был всего лишь подьячим) выполнял во время своих странствий по христианскому Востоку различные поручения самых высоких государственных особ. Так, он входил в состав посольства, отправленного Иоанном Грозным в Иерусалим, Египет и на Афон для раздачи милостыни на помин души убиенного царевича Ивана. После этого путешествия, совершенного в 1583–1584 гг., было написано «Хождение купца Трифона Коробейникова по святым местам Востока». В 1593 г. Коробейников возглавил делегацию, отправленную Федором Иоанновичем в Царьград, Иерусалим и Антиохию с прямо противоположной целью: раздачей милостыни во здравие родившейся дочери царя Феодосии. В результате появилось «Хождение Трифона Коробейникова в Царьград». Эти произведения расходятся по городам и весям во множестве списков, став на протяжении почти трех столетий любимой книгой русских читателей.

Гора Синай. Рисунок XIX в.

Однако в 1884 г. И.Е. Забелин публикует хождение другого купца — Василия Познякова и приходит к выводу, что именно оно лежит в основе сочинения Трифона Коробейникова: «… самостоятельного рассказа о путешествии Трифона Коробейникова вовсе не существует»[20]. Мнение И.Е.Забелина было поддержанно другими исследователями, прежде всего Х.М. Лопаревым, затем В.П. Адриановой-Перетц, И.Ю. Крачковским, Б.М. Данцигом, О.А. Белобровой и др. Вплоть до последнего времени указания на «плагиат», в лучшем случае «пересказ или переделку» Трифоном Коробейниковым или «каким-то писцом» конца XVI — начала XVII в. «Хождения Василия Позднякова» и некоторых других памятников паломнической литературы (в первую очередь, греческого проскинитария «Поклонение святаго града Иерусалима 1531 г.») встречаются повсеместно и включаются даже в справочные издания. Утверждается, что Коробейников, вообще, в первый раз не доехал до Палестины, а, скажем, на Синае и совсем не бывал. Противоположная точка зрения, а именно, «что литературное имя отнято у Коробейникова на недостаточных основаниях» (впервые высказанная еще в 1901 г. М.В. Рубцовым)[21], в расчет не принимается. Но в 1988 г. Н.И. Прокофьев находит документальное подтверждение факту путешествия в Палестину, Египет и Синай Трифона Коробейникова в 1583–1584 гг., а А.А. Опарина проводит сравнительно-текстологический анализ всего круга памятников, связанных с хождением Трифона Коробейникова. В результате авторство Трифона Коробейникова подтверждается и высказывается даже предположение о точном времени его хождения — 1584 г.[22]

Другое дело, что Коробейников использовал в своем сочинении материал, заимствованный из различных источников, посвященных христианскому Востоку. Но подобным образом поступали и многие другие путешественники, далеко не всегда ссылавшиеся на труды своих предшественников. Так, скажем, сразу же по выходе в свет «Писем об Испании» В.П. Боткина в 1857 г. было подвергнуто сомнению действительное путешествие автора на Пиренейский полуостров, слишком очевидным было использование им многочисленных исторических и литературных источников. Широкое распространение получила эпиграмма Н.Щербины:

Радуйся, Испании описание
Радуйся, Испании невидание…

Точка зрения на «Письма об Испании» как на собственно «литературное» путешествие, компиляцию, составленную на основании «чужих книг», продолжала существовать вплоть до 1976 г., когда были обнаружены документальные свидетельства поездки В.П. Боткина в Испанию[23].

Моисей и нашествие саранчи. Миниатюра 1445 г.

«Хождение Трифона Коробейникова по святым местам Востока», безусловно, отличается своей литературностью, яркой образностью, повествовательным динамизмом. Реальное географическое пространство для Коробейникова оказывается неразрывно связанным со Священной историей, более того, оно как будто не забыло о ней, сохраняет ее следы, становясь как бы расширенным мифологизированным комментарием к сакральному тексту. Вот Трифон Коробейников увидел Чермное (Красное) море, точнее, «то место, где Моисей провел израилтеския люди… а Фараона погрузи в море со всеми вои его. Верху ж воды через все море 12 пути знати по морю. Море ж бе сине, а дороги по морю белы лежат — издали видети». И далее следует объяснение количеству «белых» дорог по «синему» морю, ведь Моисей прежде всего разделил народ Израиля на 12 колен, для каждого из которых определил особый путь по морю, ударив по нему 12 раз жезлом: детали, отсутствующие в Ветхом завете (см.: Исх 14). Точно также Коробейников знает, что случилось с войском фараоновым после «утопления». Воины «обратишась рыбами; а те рыбы — главы человеческия у них, а тулова у них нет, токмо едины главы; а зубы и нос человеческия; а где уши, тут перье; а где потылица, тут хвост; и не едят их никтож». Таким образом, многообразная красноморская фауна пополнилась совсем уж экзотическими созданиями. Но это еще не все. Рыбами стали и фараоновы кони, и в таком непромокаемом качестве оказавшиеся полезными людям: «А на конских рыбах конская шерсть, а кожа на них толста на перст, а ловят их и кожи с них снимают, а тело мечют; а в кожах переды и подошвы подшивают; а воды те кожи не терпят, а в сухо на год встанут»[24].

Арсений Суханов в своем «Проскинитарии» также описывает встречу на Босфоре с необычными морскими животными, но он, в отличие от Трифона Коробейникова, по-исследовательски сух, точен и не склонен отвлекаться на всякие экзотические мелочи. «Тут много было видеть в море и в протоке зверей морских дельфин; а идут головами в Черное море из Белого (Мраморного)… А как идут, выныряют из воды, только мало голову являют, да перья на спине высоки…».[25]

Василий Гагара в своем хождении уже сравнивает пустыню с морем: «А идучи ко Египту путь истомлен, сиречь нужен, возле моря, как есть море пещаное, на лошадех и пешему человеку пройти нельзя тем путем, а ходят на тот путь на верблюдах».[26]

Почти за полтора столетия до Василия Гагары на этом «истомленном пути», возможно, побывал и Михаил Григорьевич Мисюрь Мунехин, получивший после своего путешествия прозвище по древнему арабскому названию Египта — Мисюрь. Именно так: Мисюрь, Миисюрь, Мисирь часто называли Египет и русские паломники XV-XVII вв. — Варсонофий, Арсений Суханов и др. По предположению акад. А.А.Шахматова, в 1492–1493 гг. в составе русского посольства Мисюрь Мунехин отправился в Царьград, Египет и на Синай, а также путешествовал по Западной Европе (Риму, Венеции, Солуни и др.)[27]. В 1502 г. он «стоял» приставом при после султана Кафы Алакозе, а с 1510 г. до самой смерти в 1528 г. был дьяком великого князя при псковских наместниках и, по сути дела, управлял этой областью русского государства, вел самостоятельные переговоры с представителями западных приграничных стран — словом, являлся одним из крупнейших государственных деятелей эпохи Василия III. Но Мисюрь Мунехин проявил себя не только на административном или дипломатическом поприщах.

План Кремля «Кремленаград» (1600-1605)

Он состоял в переписке с целым рядом выдающихся современников, в том числе и со знаменитым старцем псковского Елиазарова монастыря Филофеем, сформулировавшим концепцию «Москва — третий Рим». По мнению А.А. Шахматова, именно эта идеология отразилась в хождении («скаске») на Восток Мисюря Мунехина и, прежде всего, в описании Царьграда с указаниями на символическое значение архитектурных деталей и местоположения прежней столицы православного мира. Треугольная в плане застройка города на семи (по дням недели) холмах означает, как полагал путешественник, образ Святой Троицы. 12 крепостных башен указывают на количество месяцев в году, число ворот — на 24 часа в сутках, 365 «стрельниц» — на дни в году и т.п. Но семь названий столицы Восточной империи в начале ее описания (Византия — Царьград — Константинград — Царствующий град — Седмихолмный град — Новый Рим — Станбол) уже наводят на мысль об уходящей сакральности Царьграда после его взятия турками. О том же падении вечного, христианского значения великого города говорят и другие детали: в нем осталось «церквей христианских» 72, «а побусурманено их 380, а пустых 162»; такая же подмена распространяется даже на звания, чины, которые турецкий султан заимствовал, «как было у христианских царей, да имена им по-своему дал».

Но постепенно в тексте начинает звучать, сначала как бы исподволь, и тема родной земли. Так, описывая Египет, путешественник тщательно перечисляет мечети, кермасараи, улицы и городские дворы, в том числе, и самого султана, причем сравнивает его с Московским Кремлем. Автор заканчивает произведение своего рода гимном, прославляющим Русь и ее державного властителя. «И ехал по тем градом ничем не вредим Божию милостию и славного и грозного государя и великого князя всея Руси. Имя его и слава и гроза в тамошних странах и во всех градах, что солнце на аере сияет, подобна солнцу слава государева во иноверных странах и языцех и происходит в род и род и до века».[28]

Эта патриотическая тема продолжает звучать и в произведениях русских путешественников последующих эпох. Чего стоит хотя бы описание переговоров с турками в Анталии Авраама Норова, когда на вопрос паши, имеется ли у иноземца султанский фирман, тот ответил: «Я уверен, что с русским фирманом мне везде открыта дорога, — и с этим словом развернул мой паспорт. Двуглавый орел произвел на него магическое действие…»[29].

Бегство в Египет. Фреска Софийского собора в Вологде.

Однако пора вернуться и к первому русскому путешественнику по Египту. Варсонофий прежде всего отправляется в Васлом, неподалеку от Каира — «место святое, и ту обита Господь, крыся от Ирода царя». Здесь, по-прежнему, растет «святое лозие» винограда, «от него же течет миро» один раз в году «на кукольницю», т.е. на Ивана Купалу или на Рождество честнаго славного Пророка, Предтечи и Крестителя Господня Иоанна (24 июня). В этот день «режут у всякиа лозы вершек, и надклонить вси лозы к земли и под них ставят сосуды», в которые и собирают святое миро. «Тута же есть, — продолжает Варсонофий, — камень аспиден, на нем же седил Господь нашь Исус Христос. Заздан во святыню тои камень и вкруг его кивотець, затворецем на восток лицем стоит. От него же благоухание великое». Рядом располагается «от камени мраморного ердан и купель по пазухи человеку». И совсем близко растет «сукомория древо, в нем же и скрысь Господь нашь Исус Христос от воин Ирода царя».

Даниил целовал «святый камень» на Гробе Господнем в Иерусалиме, «измерих и искусих сам собою» Иордан, нырнув в него и заключив, что «вглубле же есть 4 сажен среди самое купели». Инок Варсонофий, «испытуя» теперь уже египетские святыни, «идох до тоя святыя воды Васлома и целовах святый камень, на нем же Господь преопочиваше, и пив святую воду, искупахся во Иердане», причем отметил, что «вода ж та вся тепла есть и сладка». Никак не мог забыть Варсонофий и о «священных реликвиях-сувенирах», подобных пальмовым ветвям, с которыми возвращались из Иерусалима паломники и от которых получили свое имя: он упросил стражей-сарацинов дать ему «едину лозу» от святого виноградника, а, поцеловав святую смоковницу, просто «уломи ведку от нея»[30].

Подъем на вершину горы Синай. Рисунок Д.Робертса XIX в.

В хождении Варсонофия дается список христианских храмов и монастырей в самом Каире («церковь велика во имя Пречистыя Богородицы», церковь св. Меркурия и др.) и рассказывается о путешествии на Синай. После пятнадцатидневного пути вместе с караваном из десяти тысяч верблюдов и множества людей он прибыл в Синайский монастырь 27 января («на память перенесения мощей святаго Иоана Златоуста»). Василий Гагара совершил тот же путь почти через двести лет в два раза быстрее («8 днищ со вьюки»)[31]. Через два дня по пребытии в Синайский монастырь Варсонофий совершил восхождение на гору Хоривскую: «и от низу земля и до верху <…> 7 тысящь ступеней». Василий Гагара, побывавший на Синайской горе в середине 1630-х гг., насчитал «на Синайскую гору до верху 14000 ступеней, а ступени вси каменныя…» и добавил: «А опричь тех ступеней инуды на гору взойти некуды»[32]. Между тем, в современных путеводителях говорится о «древнем пути» в 3750 ступеней, «вырубленных монахами в скалах», и о другом, более длинном и пологом, проложенным «египетскими властями в XIX веке»[33].

На этой горе, по словам Варсонофия, с «Богом беседова усты ко устом … святыи пророк Боговидец Моисии», который «тамо и скрижали взят от руки Божия». «На самом версе тоя святыя горы Хоривскиа» иеромонах «целовах святый камень и под ним же стоя святый пророк Моисей и видех Господа Бога зданного, мимо его грядуща, и ужасеся его страхом великим…»[34].

Эту реликвию Варсонофий описывает так, словно он и сам присутствовал при необыкновенном событии и был свидетелем и очевидцем ужаса Моисея. Паломник отмечает каждое движение тела пророка, каждый его жест. Моисей «погнетеся в камень <…> и выпечатався все тело его на твердем камени: глава и плеча, и ручи и нози, — все тело его. И невозможно бо ему стояти прямо просто, и на коленех пригнувся. И бе придержася обема локотми рукь своих на камени. И велию бо крепость подавь ему той святый камень. Божиим велением покры все тело его». В полном соответствии с древней паломнической традицией Варсонофий фиксирует и размеры реликвии. «И величеством тои камень трех сажен высота его, а ширина его пятии саженеи»[35]. Следует учитывать, что до конца XV в. между московской и новгородской мерами длины существовала некоторая разница. Согласно московской системе мер сажень равнялась 152 см, новгородская была на 22 см длиннее. Если согласиться с предположением, что Варсонофий был родом с севера-запада Руси, тогда в современном исчислении высота «камня Моисея» равнялась 522 , а ширина 870 см.

На вершинe горы Синай. Рисунок Д.Робертса XIX в.

Об этом же камне упоминает и Трифон Коробейников, совершивший восхождение «на святый верх Синайския горы» через сто с лишним лет после Варсонофия. Только теперь этот камень находился в церкви Преображения Господня «подле олтаря». Коробейников ничего не говорит о размерах камня, а описывает его следующим образом: «Егда бо Господь сниде к Моисею на святый верх, и ста Моисей при том камени, и камень Моисея пусти в себя и покры главу его; и под тем каменем глагола Моисей з Богом и Закон от Бога прия — скрижали каменны, написаны перстом Божьим, и ту виде задняя его, и просветись лице его, яко солнце». Коробейникову показали и «темницу каменную, где Моисей постился, моли Бога 40 дней и 40 нощей»[36]. Свое описание «камня Моисея» оставил и В.Г. Григорович-Барский, поднявшийся на Синай в апреле 1728 г., но теперь этот камень опять переместился. Церковь Спаса на вершине Синая «иметь» «отъ боку вне, отъ страни северной, камень, въ немъ же сокрися Моисей, егда моляше отъ Бога, да увидит Его, и Богъ рече ему: сокрийся внутръ камени и тогда узриши хребетъ Мой, лице же Мое не явитътися, не узритъ бо человекъ лица Моего и живетъ. Есть же и до днесь въ камени томъ, яко типъ человеческаго тела, угруженъ, аки пещерица мала, яко плещамъ человеческимъ вместитеся».[37]

По преданию, зафиксированному в Четьих Минеях (18 октября), первая церковь на Хориве была построена месопотамским отшельником, преподобным Иулианом (Юлианом) в IV в[38]. В 532 г. при византийском императоре Юстиниане I на Хориве было закончено строительство храма во имя Преображения Господня, но «как это видно из монастырской записи… синайские арабы мезении по случаю бездождия в 11 день декабря 1782 года разорили это святилище, хранимое Богом в течение 1250 лет». По мнению архимандрита Порфирия Успенского, прочитавшего эту запись, строительство в VI в. нового храма на вершине горы должно свидетельствовать о том, что «храм, который построен был тут преподобным Иулианом, или обветшал, или разрушился от землетрясения».[39] О тех двух церквах во имя «святого пророка боговидца Моисея», которые видел на вершине Хорива Варсонофий, в известных нам источниках XVI-XVII вв. ничего не говорится. По крайней мере, Трифон Коробейников, побывавший тут в 1584 г., о них не упоминает, а говорит лишь о церкви Преображения Господня, которую Варсонофий, как это ни странно, не заметил. Впрочем, Василий Григорович-Барский, описывая свое восхождение на Синай по ступеням (по его подсчетам «отъ низу гори даже на верхъ» их было «три тысящи и сто»), такой храм видел. Вот как он его описал: «Оттуду (от церкви пророка Илии — В.Г.) восходихомъ зело високо степенъми, не токмо ногами, но и руками емлющеся пути, и къ полудню приспехомъ на самий верхъ Синайския гори, и тамо поклонихся месту, на немъ же Богъ съ Моисеомъ беседовавше и заповеди на скрижалехъ каменнихъ изобрази, на коемъ месте и созданъ есть храмъ во имя пророка Моисея, с врати железними и затворомъ крепкимъ». Однако чуть дальше, рассказывая «о храмехъ на горе», он упоминает «на конци верха святии ония гори» только «церковь Спаса».[40]

В 1845 г. архимандрит Порфирий Успенский застал «на темени Синая» уже «полуразвалившийся малый храм Преображения Господня». Архитектура храма вызвала у него удивление. «Алтарь его весьма смело поставлен был на самом краю отвесной вершины». Архимандриту показали и «малую пещеру в утесе, в которой скрывался Моисей во время явления ему славы Божией. Тут в стене видна глубоковатая впадина, в которую можно вместить плеча и спину». Архимандрит не забыл уроков паломнической литературы и решил «испытать» эту реликвию. «Когда я заметил ее, повернулся к ней спиною и, согнувшись немного, втиснул в нее рамена свои. Мне приятно было оставаться несколько минут в этом положении и сквозь отверстие смотреть на небо…». С одной стороны, это описание явно напоминает описание «камня Моисея» у Варсонофия, Трифона Коробейникова и Василия Григоровича-Барского, с другой — трудно себе представить перемещения огромного камня в «малый храм Преображения Господня» и обратно.

Монастырь св. вмч. Екатерины.

Не пропустил архимандрит Порфирий и «бедной мечети, построенной для мусульманских поклонников»[41]. Не забыл и «туземных бедуинов», которые «однажды в год весьма рано восходят на вершину Синая после священных песнопений и плясок у ограды обители отшельников, и на этой вершине приносят жертву утренней звезде, пока видят ее на небе». По поводу такого необычного соседства архимандрит Порфирий заключил: «Итак, сия вершина есть единственное место на земле, где современно совершается богослужение по Новому Завету с чтениями из Ветхого, по Корану, и по чину язычества, существовавшего ранее Моисея»[42].

В 1866 г. храм Преображения Господня по-прежнему стоял на вершине Синая. Во всяком случае, иеромонах Саровской пустыни Паисий вместе с другими паломниками отслужили там «Божественную литургию, по окончании которой служили молебен Спасителю, Божией Матери с акафистом Св. Троице». Однако порядок богослужения завершился совершенно неожиданным образом. «При чтении окончательной молитвы сделалось ужасное потрясение всей горы, так что вся церковь ощутительно поколебалась, затрясся весь иконостас и иконы, отчего мы все устрашились и содрогнулись до обильных сердечных слез и душевных вздохов».[43] Архимандрит Порфирий в «Священных воспоминаниях о Синае» упомянул о нескольких крупных землетрясениях на полуострове в 1091, 1312, 1814 гг., а также рассказал о том, как один из его спутников по путешествию 1845 г., отправившись на охоту, «услышал сильный шум подземный и струсил». По этому поводу ученый паломник сделал следующее умозаключение: «Синайские горы, как великолепные покрышки, надвинуты на огни подземные».[44]

По емкой характеристике Коробейникова, гора Хорив «велми высока, облака небесная ходят по воздуху ниж горы и трутся по горе; а ветр велик на горе вельми и студь велика». Отметим, что ее высота — 2 285 м над уровнем моря. Под руинами маленькой мечети, вероятно, той самой, о которой упоминали Василий Григорович-Барский и архимандрит Порфирий Успенский (ее предположительно датируют XVI в.) показывают пещерку между камнями, в которой, по преданию, находился Моисей.[45] На самой же вершине Хорива, согласно современным путеводителям, находится церковь (часовня) Св. Троицы, выстроенная в 1931–1934 гг. в основном из материалов древнего храма, возможно, юстиниановского[46].

Монастырь св. вмч. Екатерины. Рисунок XIX в.

Но «в полгоры Хоривскиа», судя по всему, сохранилась церковь во имя пророка Илии, описанная Варсонофием, правда, не совсем ясно, с каким именно храмом из двух, упоминающихся иноком, следует ее отождествить. Вот это описание: «Ту есть 2 церкви во имя святаго пророка Илии. И за святым престолом церкви его ту есть место, идеше седяше святый Илия». Несколько дальше в хождении Варсонофий не только повторяет свое описание, но и добавляет характерную деталь: «Иде ж седяше святыи пророк Илия, иде же ему вран хлеб приношаше ясти» (ср.: 3 Цар 19. 5-8).

Трифон Коробейников упоминает в своем хождении уже только одну церковь во имя пророка Илии, «над тем местом, [г]де Илья постился и вранове ту пищу приношаху; а вранове тут живут не велики добре».[47] Вряд ли можно сомневаться, что речь идет о церкви, построенной грузинским царем Давидом II в начале XII в. над пещеркой, в которой, по преданию, скрывался пророк Илия (3 Цар 19, 8–18). Эту пещерку посещал еще Блаженный Антонин, бывавший на Синае в конце VI в. А церковь видели, помимо Варсонофия и Коробейникова, путешественники Петр Делла Валле (1645), Тевенот (1658), Морисон (1697), о. Василий Барский (1728), Нибур (1762) и пр., согласно сведениям архимандрита Порфирия[48]. Церковь расположена на высоте 2 137 м над уровнем моря перед небольшим озером и колодцем с питьевой водой. Варсонофию здесь очень понравилось: «Бе бо поляно место красно… И ту ж есть вода, озерце кругло, омуровано камением. И круг воды древеса…» Разумеется, Варсонофий «от» этих деревьев «посох урезах». Вероятно, именно с этим посохом на следующий день он поднимался «на гору велми высокую же» — высота 2642 м над уровнем моря. На этой горе «лежало святое тело великия мученици Екатерины, и принесено святыми ангелы от Александрия града по святом ея страдании за Христа» (нач. IV в.).

Икона святой великомученицы Екатерины.

Далее Варсонофий рассказывает историю обретения мощей св. Екатерины, которые, пролежав на вершине горы «больше трехсот лет, никому не видимо» (следует отметить, что вершина горы св. Екатерины — самая высокая точка не только Синайского полуострова, но и всей Северной Африки), были явлены некоему «старцу в Рафийском монастыри» — Раифа находится на берегу Красного моря. При этом пояснялось, что мощи лежат «на высоце горе», а перенести их следует в церковь «манастыре святыя горы Синайския». Старец отправился в указанный монастырь, но монахи встретили его с недоумением: «Где есть высокая гора?». Однако «священици и с клирики и со всеми кандилы и со свещами», ведомые ангелом «в калугерском образе» (т.е. принявшим облик монаха, старца), разыскали нужную гору, «взыскали» мощи «и положиша в велицеи церкви близ святого престола на правои стране». Имеется в виду правая часть алтаря центрального храма (базилики) во имя Преображения Господня (VI в.) греческого православного мужского монастыря св. Екатерины, «идеже и доныне лежат» в мраморном ковчеге честная глава и шуйца великомученицы Екатерины.

На вершине горы св. Екатерины Варсонофий «метание сотворих Господу Богу Пречистои Его Материи Божии и святеи великомученици Екатерине, и целова любезно святое место, от него ж благоухани есть, иде же лежало тело. И целовах другое место, идеже святии ангели сидели». На этой вершине, согласно сообщению Трифона Коробейникова, на которое ссылаются и современные путеводители, «по повелению царя государя и великого князя Ивана Васильевича всеа Руси» и по благословению митрополита Дионисия и патриарха Иерусалимского Софрония, епископ Синайский и архимандрит в июне 1584 г. заложили церковь во имя великомученицы Екатерины (на сооружение церкви Иван Грозный выделил «пять сот рублев»). Заложили «при нас», — добавляет Трифон Коробейников.[49] Порфирий Успенский застал на вершине горы св. Екатерины только «кое-как состроенную из диких камней низменную хижину, в которой нет ни алтаря, ни иконостаса, ни святых икон» (иеромонах Паисий назвал ее часовней). Однако на верхнем остове Екатерининской горы, похожем «на шею церковного купола», точнее, на самом его «темени» Порфирий обнаружил и зарисовал «выпуклый отпечаток женского тела, лежащего грудью к небу, но без головы. Плеча и перси видны ясно, а остальные части с оконечностями протянутых рук как бы прикрыты плащаницею. Немного ниже темени на одной скале видны круглые ямки». «Давно существует поверье, — добавил архимандрит, — что эти ямки суть следы ангелов, принесших сюда мощи св. Екатерины, а сказанный отпечаток в граните образовался в то время, когда древние отцы подняли сии мощи для перенесения в новосозданный монастырь».[50]

В «Хождении» Варсонофия перечислены все православные храмы Синая и монастыри (этот перечень признается исследователями не совсем точным), дается подробное описание Синайского монастыря. «Всех же святых церквеи во святом монастыри Синайском и за манастырем 40». Здесь же Варсонофий видел «камень, из него же течет вода ударением жезла Моисеева, Божиим велением» (Ср.: Исх 17, 5-6). Пересказав своими словами библейскую сцену явления Господа Моисею в неопалимой купине у горы Хорив (Исх 3-4, 1–17), Варсонофий подробно описал и эту реликвию Синая. «А святая ж купина близ кладязя в долу, иде же церковь соборная великая стоит… И на том святом месте лежит камень, мрамор бел, окован круг медию, и на нем же на меди вынображены святии пророци. И в верху того камени престол святыи, на нем же служат святую литургию во вся суботы. С вечера поют стихеры похвала неопални купени».

Моисей у Неопалимой купины. Икона монастыря св. Екатерины (Синай)

Трифон Коробейников, описывая придел Неопалимой купины в Преображенском храме, добавил, что в «мраморный камень полусажени» вделаны «два камени великих, что опалила Неопалимая купина». Оба паломника описали благочестивый обряд и поныне существующий при входе в храм — начало ему положил сам пророк Моисей, снявший, по слову Бога, «обувь с ног своих», ибо место, на котором он стоял, «есть земля святая» (Исх 3. 5). Вот как описал это правило Варсонофий, упомянув и о наказании за его нарушение: «И всякии человек входит во святую церковь изувся сапоги. Аще ли забытием ума внидет в церковь не изувся, да и имает опитимию — 4 годы босу ходити». Коробейников был подробнее: «А входят людие в тое церковь в великой чистоте и ризы своя измыв или в новых ризах, а пришед к церковным дверем, сапоги или покучи велят сняти с себя, а ноги вымыв, да и босыми поити или в суконных чюлках; а в кожаных не входимо».

Рассказывая о встрече Моисея с Богом в горящем, но не сгорающем терновом кусте, оба паломника уточнили, кого видел пророк в Неопалимой купине. Варсонофий отметил: «И видел стоящу Пречистую деву Марию среди купины простертыми руками на высоту и держащи Младенца в персех своих Господа нашего Иисуса Христа Сына Божия»[51]. Трифон Коробейников повторил: «Моисей видел Богородицу со Младенцем во огне стоящу неопалиму» [52].

В ветхозаветном тексте о явлении Богородицы в купине прямо не говорится ни слова, но паломники вполне могли знать святоотеческое учение о прообразовательном символизме событий Ветхого Завета. Это учение легло, в частности, в основу иконографии Богоматери Неопалимой купины. В центре такой иконы обычно изображается Богоматерь с Младенцем, окруженная овалом славы, мандорлой, которая вписана в восьмиконечную звезду, окруженную с внешней стороны еще одной мандорлой или отдельными восемью сферами. Звезду образуют два ромба. Наружный красный ромб, цвет которого в данном случае символизирует огонь, объявший пламенем купину, виденную Моисеем, и внутренний зеленый ромб — цвета купины, который она сохранила, будучи объята пламенем. Однако на Руси эта композиция (большинство ее деталей мы опустили) сложилась довольно поздно, во второй половине XVI в.[53], следовательно, Варсонофий такого изображения у себя на родине видеть, скорей всего, не мог. Впрочем, известно, что в Благовещенском соборе Московского кремля над северными дверьми в киоте находился древний образ Богоматери Неопалимой купины, вырезанный на камне и привезенный, по преданию, московским князьям палестинскими старцами с Синая в 1390 г.[54] 1414–1417 гг. датируется и большой саккос митрополита Фотия (Оружейная палата Московского кремля), на котором также была изображена Богоматерь Неопалимая купина с Младенцем. Этот сюжет так и называется — «Видение Моисеем купины огненной» (104)[55]. Из Кириллова Белозерского монастыря происходит пелена «Богоматерь Неопалимая купина и избранные святые» конец XV – начало XVI в.[56] Словом, вполне можно говорить о существовании определенной иконографической традиции.

Моисей, получающий скрижали. Икона монастыря св. Екатерины (Синай)

Но Варсонофий мог видеть подобный образ и на самом Синае, в монастыре св. Екатерины, в Преображенском храме. Обратил же внимание Трифон Коробейников в приделе Неопалимой купины этого храма на «Моисеево видение», написанное «на правой стороне на полотне на стене». Правда, не совсем понятно, какое изображение имел в виду паломник XVI в. Дело в том, что вверху восточной стены над алтарной апсидой придела Неопалимой купины расположены две мозаичных композиции VI в., изображающие «Моисея у Неопалимой купины» и «Моисея, получающего скрижали». Эти композиции «дублируют» две иконы начала XIII в., располагающиеся много ниже (сейчас они помещены над южным и северным входами в придел) и как бы приближенные к молящимся. Именно на икону «Моисей у Неопалимой купины», скорей всего, и обратил внимание Трифон Коробейников. На ней пророк изображен в виде безбородого красивого юноши, двумя руками снимающего сандалии и при этом сосредоточенно вглядывающегося в горящий куст, а на мозаике Моисей предстает человеком средних лет с окладистой бородой.

Но Варсонофий мог видеть в Преображенском храме и изображение Богоматери в Неопалимой купине. Это, например, икона «Вознесение» VIII-IX вв., в центре которой выделена ее фигура, стоящая на особом подножии. Вот что пишет о ней современный исследователь: «Богоматерь, о присутствии которой ничего не говорится в новозаветном рассказе о Вознесении, была введена в сцену как напоминание о Воплощении и начале земной истории спасения, завершившейся на Елеонской горе. Напоминанием места действия служит дерево или, скорее, куст за спиной Богоматери. Как кажется, правы исследователи, видящие в этом необычном кусте с красными пламенеющими цветами образ Неопалимой купины, символизирующей Богоматерь, подобно несгорающему кусту вместившей божественный огонь. Редкий иконографический мотив мог быть специально изображен в иконе, предназначавшейся для Синайского монастыря, построенном на месте чудесного явления Неопалимой купины».[57] Отметим, что на Синае известны и другие ранние изводы иконографии Богоматери Неопалимой купины, которые вполне могли видеть русские паломники[58].

[1] См.: Михаль С. Часы. От гномона до атомных часов. М., 1983. С.16–19.

[2] См. об этом: Гуминский В.М. Пушкинский «Памятник» на пороге тысячелетий // Христианская культура: прошлое и настоящее. М., 2004. С.7–15.

[3] Хождение священноинока Варсонофия ко святому граду Иерусалиму в 1456 и 1461–1462 гг. / Под ред. С.О.Долгова // Православный Палестинский сборник (далее ППС). СПб., 1896, т.15. Вып. 45. С.4, 45, 59; Прокофьев Н.И. Русские хождения XII-XV вв. // Литература Древней Руси и XVIII в. М., 1970 (УЗ МГПИ, т.363). С.211; Книга хожений. Записки русских путешественников XI-XV вв. Сост., подг. текста, перевод, вступ. статья и коммент. Н.И.Прокофьева. М., 1984. С.415; Малето Е.И. Хожения русских путешественников XII-XV вв. М., 2000. С.50.

[4] Повесть временных лет. Ч.II. М.-Л., 1950. С.354.

[5] Сводный каталог славяно-русских рукописных книг, хранящихся в СССР. XI-XIII вв. М., 1984. №26. С.68-70.

[6] См.: Н.И.Николаев. Патерик Египетский. Патерик Синайский // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Л., 1987. Вып. 1. С.302-308; 316-321.

[7] Древнерусские патерики. Киево-Печерский патерик. Волоколамский патерик. Изд. Подг. Л.А.Ольшевская и С.Н.Травников. М., 1999. С.57.

[8] Августин (Никитин) архим. Русские паломники у христианских святынь Египта. СПб.-М., 2003. С.10.

[9] См.: Леонид (Кавелин) архим. Хождение архимандрита Агрефения обители Рождества Пресвятыя Богородицы около 1370 г. // Православный Палестинский сборник. Т.16. Вып.48. СПб., 1896; Белоброва. Агрефений // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Л., 1988. Вып.2. С.7-8; Попов Г.В. Древнейший русский лицевой проскинитарий // Иерусалим в русской культуре. М., 1994. 86-97.

[10] См.: Книга хожений… С.133, 135.

[11] Крачковский И.Ю. Очерки по истории русской арабистики. // Крачковский И.Ю. Избранные сочинения. Т.V. М.-Л. 1958. С.16.

[12] Книга хожений… С.162.

[13] Записки русских путешественников XVI-XVII вв. Сост., подг.текстов, коммент. Н.И.Прокофьева и Л.И.Алехиной. Вступ. статья Н.И.Прокофьева. М., 1988. С.80.

[14] См. об этом: Гуминский В.М. Открытие мира, или Путешественники и странники. М., 1987. С.158.

[15] Так определял содержательную сторону древнерусских хождений К.Д.Зееман. См.: Seemann K.-D. Die altrussische Wallfahrtsliteratur. Theorie und Geschichte eines literarischen Genres. Mьnchen. 1976. S.123.

[16] См. об этом, например: Беляев Л.А. Христианские древности. Введение в сравнительное изучение. СПб., 2001.

[17] Записки русских путешественников… С.98-99.

[18] Там же. С.74-75. Василий Гагара привел в своем хождении и «слово» об александрийском златокузнеце, по молитве которого «воздвигнутися» гора и «идяше от места своего» 12 верст «в Нил реку». Необыкновенную гору Василий видел: она «велми велика и высока, выше града (Каира), над градом нависла; как не осыплетца и не подавит тех безбожных турок!» История со златокузнецом была известна на Руси и по Прологу (7 октября) и легла в основу рассказа «Гора» Н.С.Лескова.

[19] Там же. С.91, 95.

[20] Забелин И.Е. Послание царя Ивана Васильевича к александрийскому патриарху Иоакиму с купцом Васильем Позняковым и Хождение купца Познякова в Иерусалим и по иным святым местам 1158 года // Чтения в Обществе истории и древностей российских. Кн.1. М., 1884. С.VII.

[21] Рубцов М.В. К вопросу о «Хождении» Трифона Коробейникова в Святые земли в 1582 г. // Журнал министерства народного просвещения. 1901. Апрель. С.361.

[22] См.: Прокофьев Н.И. Литература путешествий XVI-XVII вв.// Записки русских путешественников… С.15; Опарина А.А. Сравнительно-текстологический анализ сочинений Древней Руси: Опыт исследования памятника конца XVI столетия «Хождения купца Трифона Коробейникова по святым местам Востока». Киров, 1998; Опарина А.А. К проблеме автора и времени создания «Хождения купца Трифона Коробейникова по святым местам Востока» // Герменевтика древнерусской литературы. Вып. 11. М., 2004. С.869-886. Нужно заметить, что найденный Н.И.Прокофьевым в ЦГАДА «документальный запрос царя Алексея Михайловича в Посольский приказ о путешествии Трифона Коробейникова и ответ думного дьяка Михаила Волошенкова царю на этот запрос, где ясно сообщается, что Трифон Коробейников в назначенное время совершил путешествие» подтверждается, если так можно выразиться, и с противоположной, «синаитской» стороны. Странно, что на этот документ исследователи до сих пор не обращали внимания, хотя он был опубликован еще в 1881 г. Речь идет о «просительной грамоте» 1693 г. Синайского архиепископа, в которой тот предлагал русским властям «послать двух-трех бояр поклониться святым местам, где ходил Сам Господь и даны были Моисею скрижали завета…». И далее в грамоте указывалось: «Так некогда и благочестивый прадед царский Иоанн Васильевич присылал на Синай с своим жалованием гостя Трифона Коробейникова и Федора стрельца». См.: Каптерев Н. Русская благотворительность Синайской обители. Чтения в Обществе любителей духовного просвещения. Октябрь-ноябрь. М.,1881. С.402.

[23] См.: Боткин В.П. Письма об Испании. Л., 1976. С.286.

[24] Записки русских путешественников… С.59-60.

[25] Там же. С.92.

[26] Там же. С.73.

[27] Шахматов А.А. Путешествие М.Г.М.Мунехина на Восток и Хронограф редакции 1512 г. // Известия Отделения русского языка и словесности Академии наук. 1899. Т.IV, кн.1.

[28] См.: Прокофьев Н.И. Литература путешествий XVI-XVII веков // Записки русских путешественников… С.8-9. Точку зрения А.А.Шахматова на причастность М.Г.Мисюря Мунехина к созданию этого описания Царьграда и Египта (А.А.Шахматов предполагал, что оно могло быть составлено Филофеем со слов Мунехина или по его запискам) попытался опровергнуть А.А.Зимин. Исследователь ссылался, в частности, на тот факт, что мисюрем называлась «шапка с железной маковкою на темени», а «прозвище Мисюрь было распространено на Руси и в Литве в XV-XVI вв.». Это естественно не могло свидетельствовать об обязательном посещении носителями этого прозвища Египта (см.: Зимин А.А. Россия на пороге нового времени. М., 1972. С.359-362). Как мы видим, вопрос о действительном авторстве того или иного путешествия постоянно возникает в науке и продолжает неразрывно связываться с историей этого жанра.

[29] Норов А.С. Путешествие к семи церквам, упоминаемым в Апокалипсисе. М., 2005 (репринт: СПб., 1847). С.48.

[30] Книга хожений… С.163.

[31] Записки русских путешественников… С.76.

[32] Там же. С.76.

[33] Папаиоанну Е. Монастырь св. Екатерины. Издание монастыря св. Екатерины. [ б.г.] С.40.

[34] О пещере на вершине Синая, «в которой пребывал святой муж Моисей», упоминает и паломница IV в. См.: Подвижники благочестия Синайской горы. Письма паломницы IVвека. М., 1994. С.164.

[35] Книга хожений… С.164.

[36] Записки русских путешественников… С.63.

[37] Григорович-Барский В.Г. Странствования по Святым местам Востока. Ч.II. 1728–1744 гг. М., 2005. С.34.

[38] Этот пустынник, по указанию Блаженного Феодорита, «на сирском языке» назывался Саввою. См.: Феодорит епископ Кирский. Церковная история. М., 1993. С.134.

[39] Успенский Порфирий архимандрит. Первое путешествие в Синайский монастырь в 1845 году. СПб., 1856. С.105, 102.

[40] Григорович-Барский В.Г. Странствования по Святым местам Востока. Ч.II. С.19-20, 34.

[41] О «мосхее магометанской» на вершине Синая, «идеже Арави восходяще поклоняются, понеже и они имутъ к пророку Божию Моисею усердие и к горе святой», рассказал в своем странствии и В.Г.Григорович-Барский.

[42] Там же. С.134, 136, 155, 178.

[43] Паисий иеромонах Саровской пустыни. Дневные заметки во время путешествия по Святым местам Востока 1866 года. Казань, 1881. С.118.

[44] Успенский Порфирий архимандрит. Второе путешествие в Синайский монастырь в 1850 г. СПб., 1856. С.176.

[45] Иеромонах Паисий также упоминает «турецкую мечеть, устроенную на том месте над пещерой, где великий пророк Моисей в посте и молитве сорокадневной приготовлял себя к принятию скрижалей закона». Паисий иеромонах. Дневные заметки… С.118.

[46] Папаиоанну Е. Монастырь св. Екатерины. С.40.

[47] Записки русских путешественников… С.63.

[48] См.: Успенский Порфирий архимандрит. Первое путешествие… С.190.

[49] Записки русских путешественников… С.64.

[50] Успенский Порфирий архимандрит. Первое путешествие… С.186.

[51] Книга хожений… С.168.

[52] Записки русских путешественников… С.60.

[53] Об этой иконографии см., напр.: Филатов В.В. Словарь изографа. М., 1997. С.143-144.

[54] См. о нем: Бенешевич В.Н. Памятники Синая археологические и палеографические. Вып.1. Л., 1925. С.55; Щенникова Л.А. Забытые кремлевские святыни // Погибшие святыни. Сб-к материалов 4-й Российской научно-практической конференции «Охраняется государством» (сентябрь 1994 — июнь 1995). СПб., 1996. Вып. 10. С.128–130; Щенникова Л.А. Святые иконы придворной церкви Благовещенья XV— первой четверти XVIII вв. // Царский храм. Святыни. М., 2003. С.56-57.

[55] Средневековое лицевое шитье. Византия. Балканы. Русь. Каталог выставки. XVIII Международный конгресс византинистов. М., 1991. С. 51.

[56] Впрочем, Н.А.Маясова (Древнерусское шитье. М., 1971. С.14) уверенно датирует ее второй половиной XV в.

[57] Лидов А.М. Византийские иконы Синая. Москва-Афины, 1999. С.46.

[58] Назову еще некоторые работы, посвященные теме «Египет в русской литературе путешествий»: Африка глазами наших соотечественников. М., 1974; Египет глазами россиян // Материалы к серии «Народы и культуры. Вып. XV. Народы Ближнего Востока. Кн.2. М., 1992; Намитокова З.А. Египет и египтяне в русской литературе о странствиях (середина XIX— начало XX века) // Восток в русской литературе XVIII— начала XX века. Знакомство. Переводы. Восприятие. М., 2004.

 

Виктор Гуминский

 

18 / 02 / 2006

 

ХОЖДЕНИЯ — жанр древнерусской литературы. X. назывались произведения, в которых описывались путешествия-паломничества в Палестину, Византию, страны Востока. Главной целью паломников было поклонение христианским святыням в Вифлееме, Иерусалиме, Константинополе и в других восточнохристианских центрах. X. совершались как официальными представителями русской церкви, так и по собственной инициативе или обету паломников (их называли “калинами перехожими”). Они жаждали увидеть место рождения Иисуса Христа, описанные в Евангелиях холмы, сады, здания, колодцы и т. д., пройти “крестный путь” Христа до Голгофы, посетить храм Гроба Господня. Подобные X. совершались на протяжении всего средневековья; некоторые из путников сочетали благочестивые цели с торговыми и дипломатическими интересами. Известно более семидесяти произведений, написанных в жанре X., они составляли заметную часть в круге чтения Древней Руси. Среди X. известны так называемые “путники” — краткие указатели маршрутов, содержавшие только перечень пунктов, через которые пролегал путь паломника из Руси в Святую землю. Пример такого “путника” — “Сказание Епифания мниха о пути к Иерусалиму”: “От великаго Новограда до Великих Лук 300 верьст, от Лук до Полоцка 180… от Царя-града Евксеньским (Черным) морем… и всего от великаго Новограда до Иерусалима 3420 верьст. Аминь”. Но чаще всего X. содержали не только описание маршрута, но и сведения географического и этнографического характера, а самое главное — личные впечатления паломников от увиденного (описания соборов, их росписи и утвари, богослужения и т. д.) и пересказ сюжетов Священного писания или апокрифических легенд, соотносимых с посещенными паломником достопримечательностями.

 

Авторы X. нередко проявляют книжную образованность, начитанность в Священном писании, агиографии, исторических повестях.

 

В XVI и XVII вв. в России учащаются посольства и иные дипломатические миссии в европейские страны. Создается особый жанр “отписок”, “статейных списков” — отчетов о поездках в Англию, Францию, Испанию, Китай и др. страны. Эти “отписки”, как правило, излагаются деловым языком и редко наделены литературно-художественными достоинствами.

 


Theme by Ali Han | Copyright 2020 Книга | Powered by WordPress