Собирание важностей и интересностей

В.А. Жуковский

by ankniga

Жуковский – человек немецкой культуры
Исследования филологов ТГУ вызывают большой интерес в Баден-Бадене
17.03.2014
Материалы газет в немецком городе Баден-Баден пестрят словами: Томский университет, профессор Янушкевич, Жуковский… В начале этого года библиотека Баден-Бадена пополнила фонд еще одной книгой — сборником научных статей «Жуковский: исследования и материалы», который вышел под редакцией профессора кафедры русской и зарубежной литературы ТГУ Александра Янушкевича. Чем так примечательна эта книга для баден-баденцев и почему ее появление вызвало широкий резонанс в немецкой прессе?

Курортный городок Баден-Баден известен всему миру минеральными водами и игрой в рулетку. В XIX веке баденский курорт был модным среди представителей высшего света России, здесь отдыхали русские князья, музыканты, художники, политики, а также многие известные русские писатели. Этот небольшой город стал поистине центром русской культуры в Германии. До сих пор здесь стоят гостинцы и дома, в которых жили Николай Васильевич Гоголь, Иван Александрович Гончаров, Иван Сергеевич Тургенев, Лев Николаевич Толстой, Федор Михайлович Достоевский, Павел Васильевич Анненков…

Неоднократно Баден-Баден посещал и Василий Андреевич Жуковский. В этом городе он прожил два последних года своей жизни. После смерти писателя его похоронили на баденском кладбище. Через год прах Жуковского, согласно его последней воле, перенесли в Петербург и перезахоронили в Александро-Невской лавре. Но душа великого русского поэта и мыслителя навсегда «прописалась» в Бадене.

Жуковский, как установили немецкие исследователи, стоял у истоков культурных взаимоотношений между баденцами и русскими. Именно этот факт – неоднократного пребывания Василия Андреевича в Баден-Бадене – стал импульсом для начала общения между филологами Томского университета и краеведами из Баден-Бадена.

Баденский Жуковский

В 2010 году в Баден-Бадене было создано Германо-Российское культурное общество. Оно поставило себе цель – создать историю русских в курортном городе. Инициатором и создателем этого общества стал журналист Дитхард Шлегель, который занимается исследованием «русской темы» в истории Баден-Бадена уже на протяжении 15 лет. Это он нашел место захоронения Жуковского и его семейства на баденском кладбище и позаботился об установке мемориала на этом месте.

Между томскими учеными и Дитхардом Шлегелем благодаря посредничеству Эдуарда Фромберга, бывшего омича и энтузиаста русской культуры (его жена Валентина Назимова, историк по образованию, кстати, защищала диссертацию в ТГУ) завязалась переписка. Они стали обмениваться книгами, материалами, исследователи из Баден-Бадена подробно описывали свои находки, присылали фотографии. Дитхард Шлегель вместе со своей переводчицей Зиной Коронцевич выпустили исторический путеводитель «Русское прошлое и настоящее», в котором попытались воссоздать историю пребывания известных русских людей в Баден-Бадене. Этот путеводитель начинался с письма Дитхарда Шлегеля профессору Янушкевичу, в котором немецкий исследователь благодарил томского ученого за помощь в работе и книги, которые томичи пересылают в Баден-Баден.

А на кафедре русской и зарубежной литературы ТГУ в это время работали над созданием Полного собрания сочинений и писем Василия Андреевича Жуковского в 20 томах – первой попыткой собрать воедино творческое наследие поэта и переводчика. «Спутниками» этого собрания стали сборники «Жуковский: Исследования и материалы», которые включили в себя статьи представителей разных стран.

– Сейчас уже вышло два выпуска, и они получили большой резонанс во всем гуманитарном сообществе, особенно в Баден-Бадене, – рассказывает Александр Янушкевич. – Первый выпуск вышел в 2010 году, второй – в 2013-м. Третий планируем выпустить в 2015-м, уже определился круг авторов. Господин Шлегель в соавторстве с Валентиной Назимовой написали для этого издания две статьи: «Память и памятник: К открытию бюста В.А. Жуковского в Баден-Бадене» и «В.А. Жуковский и его семья в Баден-Бадене». Исследователи снабдили эти материалы уникальным иллюстративным материалом из архивов, фотографиями с открытия бюста поэта и мемориала на кладбище, где похоронены его дети. Это действительно новое открытие баденского Жуковского.

Экземпляры сборника теперь хранятся у баден-баденцев в музее и библиотеке, а также у авторов и стали культурным достоянием горожан. Их презентация вызвала широкий резонанс в местной прессе. Сразу три газеты дали об этом интересные сообщения.

Русско-немецкие связи

Почему баден-баденцам так важно изучение истории русских в их городе? Казалось бы, это нам должно быть интересно, а не им…

– Немцы давно понимают значение взаимосвязи с русской культурой, – объясняет Александр Янушкевич. – Нельзя забывать, что все русские императрицы были немками, и они удивительно любили нашу страну, делали много для благотворительности, создания наших живописных коллекций… Но и немецкая культура, особенно поэтическая и философская, начиная с Гете и Шиллера, Шеллинга и Гегеля, – это часть нашей культуры. В свою очередь, немцы тоже прекрасно понимают, что без Жуковского, Пушкина, Достоевского, Толстого, Чехова невозможно было развитие немецкой культуры. Это изучение диалога культур для них важно. Не менее важно оно и для России. «Германия туманная» давно стала объектом исследовательской рефлексии.

Жуковский для баден-баденцев – человек немецкой культуры. Одиннадцать последних лет своей жизни он прожил в Германии, был женат на дочери немецкого художника Елизавете Рейтерн. Василий Андреевич много писал в Германии, перевел там «Одиссею» Гомера, и в Баден-Бадене, кстати, также работал над этой поэмой. Жуковский для баден-баденцев – родной. А так как научно-исследовательская лаборатория «Проблемы изучения и издания творческого наследия В.А. Жуковского», созданная сотрудниками кафедры русской и зарубежной литературы ТГУ, считается мировым центром изучения творчества Василия Андреевича, то исследователи из немецкого курортного городка заинтересованы в активном сотрудничестве с томскими коллегами.

– Это укрепляет контакты между исследователями разных стран и способствует тому, чтобы о Томске, томских исследованиях знали в Германии, – отмечает Александр Янушкевич. Как замечают немецкие коллеги-слависты, полное собрание сочинений и писем Жуковского давно стало для них «настольной книгой».

http://www.tsu.ru/content/tsu/podrobnosti/45872/


Comments are closed.

Theme by Ali Han | Copyright 2024 Книга | Powered by WordPress