Собирание важностей и интересностей
Monthly Archives: Ноябрь 2014

Кондратий Федорович Рылеев 1795-1826

by ankniga

Поэма «Войнаровский»

Воплощая свои замыслы и опираясь на опыт романтических поэм Пушкина, учась у него стихотворному языку, Рылеев начал в 1823 году трудиться над поэмой «Войнаровский» (1825). Эта поэма, воскресившая эпизоды изменнической политики Мазепы, была подготовлена всей литературной практикой Рылеева, а ее сюжет намечен в думах «Волынский», «Наталия Долгорукова», «Меншиковв Березове», в особенности же в трагедии «Мазепа», замыслы которой поэт набрасывал в 1822 году. Образ Мазепы к этому времени уже приковал внимание двух гениев мирового значения. О нем упомянул Вольтер в «Истории Карла XII» (1731), а Байрон опубликовал в 1819 году поэму«Мазепа».

Поэма Рылеева создавалась на волне стремительного подъема освободительного движения, непрерывного роста революционного самосознания и художественного мужания самого Рылеева. Это придало ее содержанию дух мятежности и бунтарства, а форме — блистательность, очаровавшую Пушкина. Основная тема поэмы — борьба за национальную независимость Украины. Сюжетом поэмы послужила жизнь Войнаровского, племянника и сподвижника Мазепы, его борьба за свободу родины и ссылка. В сюжет включен и любовный мотив — женитьба Войнаровского на простой казачке, разлука, а потом неожиданная встреча с ней в Сибири. Но определяющий пафос произведения гражданский.

Поэма «Войнаровский» — высшее достижение поэтической эволюции Рылеева. Ведущие ее персонажи воплощаются им как в той или иной мере психологически сложные. Поэт рисовал Войнаровского героически отважным тираноненавистником, привыкшим с детства «чтить Брута», душою«истинно свободного» и благородного «защитника Рима». В яростном сопротивлении деспотизму он не пощадил бы и Мазепу, своего родного дядю, если бы знал о его коварстве. Это пламенный патриот, готовый ради родины на любые жертвы. На прямой вопрос Мазепы о его готовности при случае не пожалеть себя за Украину он без раздумья восклицает: «…стране родимой Отдам детей с женой любимой; Себе одну оставлю честь». Для современников поэмы эти слова звучали как клятва на верность — родине и как призыв к гражданской жертвенности.

Войнаровский ясен умом, благороден душой, детски доверчив к людям, прям, непосредствен в своих поступках. Полюбив простую, бедную казачку, он пронес это чувство через всю свою жизнь. С какой сердечностью Войнаровский вспоминает о ней, погибшей в снегах Сибири, сумевшей «…И жар к добру души прекрасной, В укор судьбине самовластной, В самом страданье сохранить».

Обладая огромной внутренней культурой, герой выделялся и внешней образованностью. Историк Миллер, встретившийся с ним в Сибири, увидел в нем «стран европейских просвещенье».

Судьба Войнаровского трагична. Предназначенный по своим задаткам к великим деяниям, он стал жертвой коварных происков Мазепы и превратился в несчастного пособника его карьеристских интриг. Войнаровский не знал истинных намерений Мазепы и, слепо веря в его«патриотизм», чтил в нем «главу народа». Глубокую веру Войнаровского в Мазепу сильно поколебали, но окончательно не рассеяли даже длительные годы ссылки. И это явилось причиной его противоречий в отношениях к Петру и Мазепе, в осмыслении своей деятельности. Ему и перед самой смертью было неясно, кого порицать и кого благословлять. Обуреваемый сомнениями, он признается Миллеру: «Ах, может, был я в заблужденье, Кипящей ревностью горя; Но я в слепом ожесточенье, Тираном почитал царя…»

Если субъективные намерения Войнаровского рисуются последовательно положительными, то Мазепа изображается иначе. Поэт не скрывает отрицательных свойств гетмана, его честолюбия и коварства. Даже преданный ему Войнаровский отмечает его хитрый и скрытный нрав. Пытавшийся «себе воздвигнуть трон» на Украине, Мазепа рисуется к тому же и обольстителем. Теряя в предсмертной болезни сознание, трепеща и цепенея, «Он часто зрел в глухую ночь Жену страдальца Кочубея и обольщенную их дочь». Войнаровский колебался в оценке замыслов Мазепы. Народ же Украины не сомневался в их бесчестности. Один из пленных украинцев, взятых казаками Мазепы, так отвечал бывшему гетману на вопрос о событиях в Батурине: «Народ Петра благословлял… Тебя ж, Мазепа, как Иуду, Клянут украинцы повсюду».

Но в поэме наряду с осуждением еще более отчетливо проступает и оправдание Мазепы. Мазепа наделяется необычайным умом ( «Дивилсяя его уму») и добрым сердцем ( «Как дед дарил малюток милых»). Он умел покорять окружающих его людей: «мы обожали в нем отца». Предатель и палач украинского народа, связанный с иезуитами, жестоко подавлявший крестьянские восстания, рисуется даже как вольнолюбивый патриот: им произносятся слова, проникнутые ненавистью к самовластью и любовью к родине.

По верному суждению Пушкина, Войнаровский и Мазепа как исторические лица в поэме «своевольно искажены», идеализированы. Полемизируя с Рылеевым, поэт в предисловии к «Полтаве» писал: «Некоторые писатели хотели сделать из него (Мазепы) героя свободы, нового Богдана Хмельницкого. История представляет его честолюбцем, закоренелым в коварстве и злодеяниях».

Рылеев располагал обстоятельными объективными сведениями о том и о другом. В задуманной им до «Войнаровского» трагедии о Мазепе он совершенно недвусмысленно характеризовал гетмана «властолюбивым и хитрым», «великим лицемером», коварным предателем, честолюбцем, для которого не было ничего священного, кроме цели своих стремлений. В этой трагедии Войнаровский рисовался «пылким, благородным». Но в«Жизнеописании Войнаровского», составленном А. А. Бестужевым и предпосланном поэме, он предстает сознательным участником тайных замыслов Мазепы, обладателем огромного состояния, унаследованного от Мазепы и давшего ему возможность вести рассеянную жизнь за границей, где он был выдан царскому правительству и сослан со всем семейством в Якутск.

Во имя пропаганды идей патриотизма и свободы Рылеев пренебрег историческими фактами и представил Войнаровского последовательным борцом против самодержавной тирании, каким он не был, а Мазепу показывал в двойственном свете, окутывал таинственностью неразгаданности. Ложному освещению Мазепы способствует в поэме и то, что он выступает в восприятии Войнаровского, которому автор передоверил все права повествователя.

«Войнаровский»- романтическая поэма героико-патриотического жанра. Ее ведущие образы — герои, борющиеся за независимость своей родины. Это не беспочвенные одиночки, отщепенцы, ушедшие в себя, в свой духовный мир, а вожди, возглавляющие движение народа. Их одиночество, явившееся результатом поражения, вынужденное, приносящее им страдание.

Поэма «Войнаровский» — классический образец романтической архитектоники. Ее центром служит фигура главного героя. Кроме вступления, являющегося своеобразным прологом ко всей поэме, короткой описательной ремарки, связывающей первую и вторую части поэмы, и эпилога, поэма представляет собой исповедь Войнаровского. Она покоряет мастерством повествования. Великолепна здесь беседа Войнаровского с Мазепой. Психологически весьма тонко воспроизведен бред больного Мазепы. Однако исповедь Войнаровского не превратилась в подробную историю событий, раскрытых во всей их сложности. Войнаровский логически связно, причинно-обусловленно рассказывает о своей жизни, начиная с младенческих лет. Но, освобождая исповедь от прерывности, фрагментарности и загадочности, так свойственных композиции элегико-гуманистических поэм, например «Людмиле» Жуковского, Рылеев отбирает для нее лишь самые значительные, вершинные эпизоды, передавая их предельно сжато. Основные эпизоды этой исповеди — повесть ранних лет, полных военных отваг, любовная новелла, драматическая история борьбы за независимость родины, ссылка. Чередование быстро сменяющих друг друга красочных эпизодов, объединенных лишь образом героя, придало поэме динамичность.

Романтический характер структуры поэмы подкрепляют резко антитетичные характеры (благородный Войнаровский и коварный Мазепа) и необычные ситуации: стремление Войнаровского к подвигам и его участие в коварном замысле Мазепы, идиллия любви Войнаровского с казачкой, разлука с ней и встреча через много лет в снегах Якутии и т. п.

Необычен и внешний облик основных героев поэмы. Войнаровский появляется с «беспокойным» взором, с «суровым, тоскующим» выражением лица, с тревожными думами, отпечатавшимися на его челе, с сверкающим «пламенем» в глазах. Исповедь Войнаровского, горячая, взволнованная, сердечная, стремительная, обусловила эмоциональную приподнятость ее речевого строя. Как и в думах, в ней громко звучит декабристская фразеология ( «борьба свободы с самовластьем», «прямого гражданина», «друг отчизны», «тиран»), но «убывают» славянизмы и повышается роль общеупотребительных слов. Это придает возвышенному языку поэмы непосредственность и естественность.

Эмоциональная патетика исповеди ярко отразилась в вопросительно-восклицательной, часто драматической интонации, в многочисленных повторениях, анафорах и многозначительных недоговоренностях. Эмоционально напрягая речь рассказчика, поэт нередко повторяет начальное слово строки три раза: «Уж хутора вдали мелькали, Уж в куренях я зрел огонь, Уже я думал — вот примчался!»

Многоточие как форма выражения недоговоренности, обрыва фразы, зачастую усиливая переживание, является и паузой, отмечающей длительность изображаемой ситуации: «Но скоро пылкая любовь и в милой деве запылала… Настала счастия пора!»

Мрачная, драматическая история Войнаровского подкрепляется эпитетами преобладающе сурово-мрачного ( «угрюмый приют», «вид унылый п суровый», «гробовой холм») и эмоционально повышенного свойства ( «сверкающие глаза», «нестерпимые муки», «пылкая душа»). В полном соответствии с драматическими перипетиями ведущего героя поэмы находятся и сравнения: необычные, с явным тяготением к гиперболичности («и мы, как туча громовая», «казалась трупом вся земля»), эмоционально подчеркнутые ( «Увяла в цвете юных лет, Безвременно, в Сибири хладной, Как на иссохшем стебле цвет В теплице душной, безотрадной»).

В поэме широко показана природа. Служа фоном, оттеняя душевное состояние Войнаровского, она проникнута, как и словесно-изобразительные средства, сумрачностью. В степи «дикой и пустой», в постоянных сражениях провел Войнаровский годы молодости. В местах «унылых» промелькнули его три года счастья с любимой. В «степи глухой» открылся ему Мазепа в своей ненависти к Петру. В стране «пустынной», среди безбрежных снегов и угрюмых лесов, текли его годы изгнанья, и он, «как климат сибирский, стал В своей душе жесток и хладен». Картиной природы, словно увертюрой, начинается поэма: «В стране метелей и снегов…». Зарисовкой одинокой могилы и сидящего на ней «в оцепененье роковом» Войнаровского она завершается.

Лирическую непосредственность и живость исповеди Войнаровского сообщают разговорный четырехстопный ямб и вольный размерее строф, то кратких, то длинных, в зависимости от характера воссоздаваемого эпизода.

В этой героико-романтнческой лиро-эпической поэме, весьма динамической по своей интонации и развитию, еще более, нежели в предшествующих произведениях, ощутимы признаки реализма: строгая локальность происходящих событий, точная реально-бытовая речь, допускающая диалектизмы ( «заимка», «варнак», «юрта», «ясак», «чебан», «жирник»), отказ от причастной рифмы, ясная, сжатая, краткая фраза, этнографическая верность изображения природы.

Пушкину очень понравилась обрисовка палача из кошмарного сна Мазепы: «Вот засучил он рукава, Вот взял уже секиру в руки… Вот покатилась голова, И вот другая!.. Все трепещут!» На нолях Пушкин написал: «Продай мне этот стих!» Его восхитили строки: «Мазепа горько улыбнулся; Прилег, безмолвный, на траву И в плащ широкий завернулся».

«Войнаровский»-центральное произведение Рылеева, вошедшее в ряд самых лучших поэм гражданско-героического романтизма. Прочтя отрывки поэмы, опубликованные в 1824 году в «Полярной звезде», Пушкин написал 12 января 1824 года А. А. Бестужеву: «Рылеева „Войнаровский“ несравненно лучше всех его „Дум“». Ознакомившись в 1825 году со всей поэмой, Пушкин не изменил своего одобрительного к ней отношения, правда, сделав ряд критических замечаний, в особенности об «истуканности» Миллера.

Поэма «Войнаровский» оказала сильное воздействие на декабристскую поэзию, в частности на творчество А. А. Бестужева-Марлинского (баллада«Саатырь» и поэма «Андрей, князь Переяславский») и В. Ф. Раевского ( «Дума»). Ее влияние сказалось на произведениях А. Яковлева («Чигиринский казак»), А. Подолинского ( «Гайдамаки») и многих иных. Ее отзвуки несомненны в поэмах Огарева ( «Дон») и Некрасова ( «Русскиеженщины»).

Эта поэма с интересом читалась и последующими поколениями. Запрещенная царским правительством, она распространялась в списках, из которых в настоящее время в центральных и областных архивах, по подсчету исследователей, сохранилось более ста. Герцен находил в«Войнаровском» «большие красоты». Н. П. Огарев в 1861 году в предисловии к сборнику «Русская потаенная литература XIX столетия» писал:«Перечитывая „Войнаровского“ …мы пришли к убеждению, что он и теперь так же увлекателен, как был тогда».

http://www.literature-xix.ru/ryleev/vojjnarovskijj/


«Поля́рная звезда́»

by ankniga
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Полярная звезда
Полярная Звезда.Титульный лист.1823.jpg
Титульный лист альманаха на 1823 год
Специализация: литературный альманах
Периодичность: ежегодник
Язык: русский
Адрес редакции: Наб. Мойки, 72, дом Российской Американской Компании (18241825)
Главный редактор: К. Ф. Рылеев
А. А. Бестужев-Марлинский
Издатель: И. В. Слёнин (на 1823 и на 1824 годы)
К. Ф. Рылеев
А. А. Бестужев-Марлинский (на 1825 год)
Типография Н. И. Греча
Страна: Flag of Russia.svg Российская империя
История издания: 18221825
Дата основания: первая половина 1822 года
Тираж: 1500 (на 1824 год)
У этого термина существуют и другие значения, см. Полярная звезда .

«Поля́рная звезда́» («Полярная звезда. Карманная книжка для любительниц и любителей русской словесности») — литературный альманах, издававшийся К. Ф. Рылеевым и А. А. Бестужевым-Марлинским в Санкт-Петербурге в 1822—1825 гг. Вышло три книжки: на 1823, на 1824 и на 1825 годы. Последний альманах «Звёздочка» на 1826 год был отпечатан лишь частично и в продажу не поступил.

 

История

Уже известные к этому времени литераторы К. Рылеев и А. Бестужев начали подготовку к изданию альманаха в 1822 году. По словам Бестужева, целью нового издания было «ознакомить публику с русской стариной, с родной словесностью, со своими писателями». Доподлинно неизвестно, кому конкретно принадлежала инициатива выпуска альманаха, Е. Оболенский в воспоминаниях писал, что это было идеей Рылеева. Кондратий Рылеев занимался в альманахе поэзией. Бестужев взял на себя составление выпусков, отбор и корректуру материалов. Он же занимался организационными вопросами и переговорами с цензором.

В апреле-мае 1822 года компаньоны отправили письма лучшим российским авторам с просьбой прислать произведения для альманаха. Рукописи пришли от Ф. ГлинкиА. КорниловичаВ. Жуковского,Д. ДавыдоваН. ГнедичаА. ВоейковаО. СомоваО. СенковскогоН. ГречаИ. КрыловаА. ДельвигаА. ИзмайловаЕ. Баратынского, других авторов. Находясь в бессарабской ссылке, участником издания стал Пушкин. Свои произведения отдали альманаху и сами издатели. В «Полярной звезде» приняли участие практически все лучшие русские писатели этого времени и ряд авторов второго ряда, без которых представление о текущем литературном процессе стало бы неполным.

Чтобы иметь возможность напечатать альманах, Рылееву и Бестужеву пришлось выдержать схватку с цензурой и, по воспоминаниям современника, даже «закупать» цензора А. Бирукова. 30 ноября 1822 года разрешение на публикацию было получено, и в типографии Н. Греча заработал печатный станок. «Полярная звезда» на 1823 год вышла тиражом 600 экземпляров и в декабре 1822 года поступила в лавку издателя и книгопродавца И. Слёнина. Книжки были небольшие, карманного формата. Издание разошлось всего за одну неделю.

Очевидный успех издания позволил увеличить тираж второго выпуска. «Полярная звезда» на 1824 год преодолела цензуру 20 декабря 1823 года, и тираж в полторы тысячи экземпляров был распродан за три недели. Как писал один из авторов альманаха Ф. Булгарин в «Литературных листках», это был «единственный пример в русской литературе, ибо, исключая „Историю государства Российского“ г. Карамзина, ни одна книга и ни один журнал не имели подобного успеха». Прибыль от второго выпуска альманаха окупила все издержки. При подготовке третьего выпуска на 1825 год Бестужев и Рылеев смогли отказаться от услуг издателя Слёнина. Выручка позволила получить 2000 рублей прибыли[1] и при этом выплатить литературный гонорар практически всем авторам третьего альманаха. Это стало прецедентом в издании журналов и альманахов в России и важным шагом на пути профессионализации писательского труда. До сих пор, как правило, деньги от издания получали только составители сборников и некоторые наиболее маститые авторы, а интерес большинства писателей состоял в самой возможности познакомить публику с плодами своего творчества. Несколько лет спустя издатели, пытавшиеся получать материалы «по старинке» бесплатно, пользуясь своими литературными знакомствами, начали испытывать проблемы с наполнением сборников.

За поднесённые экземпляры «Полярной звезды» на 1824 год издатели были награждены перстнями и золотой табакеркой от императрицы[1].

С весны 1824 года главным помещением редакции становится новая квартира Рылеева в доме Российской Американской Компании на Мойке. В связи с возросшей к 1825 году занятостью компаньонов делами Северного общества и службой в Российской Американской Компании, издание третьего номера далось с большим трудом. Существуют данные, что первый тираж этого томика погиб во время петербургского наводнения 7 ноября 1824 года. Как бы то ни было, в январе в первом номере «Сыне Отечества» появилось «Объявление об издании „Полярной Звезды“ на 1825 год», в котором издатели сообщили, что «издание замедлилось некоторыми обстоятельствами, появится не к 1 января 1825 года, но к святой неделе». Книжка вышла только 21 марта 1825 года.

Издатели задумываются о прекращении выпуска альманаха, однако решают опубликовать еще один томик меньшего объёма с имеющимся материалом. В апреле 1825 года в журнале П. И. Кёппена «Библиографические листы» было помещено объявление о будущем выходе альманаха «Звёздочка». Его выпуск готовился в конце года, когда дела тайного общества значительно осложнились. К 14 декабря, дню восстания на Сенатской площади, в типографии Главного штаба было отпечатано 80 страниц. После ареста Рылеева и Бестужева дальнейшая печать прекратилась, уже готовые листы были конфискованы и 36 лет пролежали в кладовых бывшей военной типографии. В 1861 году они были сожжены, однако до наших дней сохранились два экземпляра, находившиеся у друга Бестужева А. Н. Креницына и библиофила П. А. Ефремова, а также цензурная рукопись.

После разгрома восстания «Полярная звезда» стала крамольным изданием. В 1826 году великий князь Михаил Павлович за чтение «Полярной Звезды» отправил солдатом на Кавказ Петра Бестужева. Отягчающим вину обстоятельством в глазах князя послужило то, что альманах был раскрыт на «Исповеди Наливайки» Рылеева.

Содержание «Полярной звезды»

На альманах «Полярная звезда»
(после наводнения 1824 года)

Напрасно ахнула Европа,
Не унывайте, не беда!
От петербургского потопа
Спаслась «Полярная звезда».
Бестужев, твой ковчег на бреге!
Парнаса блещут высоты;
И в благодетельном ковчеге
Спаслись и люди и скоты.

А. С. Пушкин, 1825

Небольшой объём карманного издания накладывал серьёзные ограничения на публикуемый материал. В основном печатались небольшие стихотворения и отрывки из поэм и прозаических произведений. Но и в небольшом объёме удавалось дать место большому количеству лучших писателей и поэтов второго ряда. Так, в альманахе на 1825 год были напечатаны стихи Пушкина (отрывки из «Цыган», «Братьев разбойников», «Послание к Алексееву»), Е. Баратынского (семь стихотворений), П. Вязеского(два), Ф. Глинки (три), В. Л. Пушкина (два), Н. Языкова (три), К. Рылеева (три отрывка из «Наливайки» и «Стансы»), И. Крылова (две басни), Н. Гнедича(отрывок их XIX песни «Илиады»), А. Грибоедова и И. Козлова (по одному), В. Григорьева («Нашествие Мамая»), В. ТуманскогоА. ХомяковаП. Плетнёва,Н. Иванчина-ПисареваЕ. Зайцевского. В прозаическом отделе появились сочинения А. Корниловича (исторический очерк), Сенковского («восточные повести»), Ф. ГлинкиФ. Булгарина, путевые записки А. Бестужева-Марлинского («Гибралтар») и В. Жуковского («Отрывок из письма о Швейцарии»). Всё это разнообразие даже сподвигло язвительного Пушкина на эпиграмму про спасённых «ковчегом» Бестужева людей и скотов.

Новинкой альманаха были открывавшие каждый выпуск литературно-критические обзоры Бестужева, в которых он подводил итоги предшествующего развития русской словесности. «Полярная звезда» на 1823 год начиналась «Взглядом на старую и новую словесность в России»[2], интересным, хотя и вынужденно поверхностным обзором всего предыдущего развития русской литературы от летописей Нестора до 1822 года. Последующие обзоры («Взгляд на русскую словесность в течение 1823 года»[3] и «Взгляд на русскую словесность в течение 1824 и начале 1825 года»[4]) уже ограничены жесткими хронологическими рамками. Бестужевские обзоры отличались концептуальностью, аналитичностью, сюжетной стройностью. В. Белинский считал Бестужева создателем жанра ежегодных обозрений литературы и продолжил использовать как его принципы, так и само слово «взгляд» применительно к этому жанру.

Обзоры обсуждались обоими соредакторами и выражали их общую позицию по литературным вопросам. Эта позиция находила также выражение в отборе произведений для альманаха. Бестужев высказывался против «безнародности» литературы и залогом её успехов видел обращение к народным корням, народному творчеству, героическому прошлому русского народа. От писателей он ожидал избавления от подражательности, очищения русского языка от заимствований — полонизмов, германизмов, галлицизмов. Многие авторы «Полярной звезды» состояли членами Вольного общества любителей российской словесности и вполне разделяли эти взгляды. Бестужев являлся приверженцем романтизма, выступал за гражданственность и патриотизм в литературе, за её связь с политическими идеями современности. Как выражение этих принципов, одним из стержней альманаха были «Думы» Рылеева и его вольнолюбивые исторические поэмы.

«Полярная звезда» и цензура

«Полярная звезда» считается альманахом декабристской ориентации. Многие её авторы были так или иначе связаны с движением декабристов. Проблемы возникали как у издателей из-за цензоров, так и у цензоров из-за издателей. Многие произведения в альманахе опубликованы с купюрами. Из стихотворения Вяземского «Петербург» Бируков вычеркнул весь конец (увидев стихотворение урезанным, Вяземский жаловался, что его «выпустили на позор»). Элегия Пушкина «Овидию» была напечатана без подписи, дабы не раздражать цензора аналогиями между судьбами автора и «адресата».

В то же время удалось легально опубликовать рылеевскую «Исповедь Наливайки». За это через министра просвещения А. Шишкова цензор получил выговор от Александра I, и соответствующие листы были бы вырезаны из издания, если бы оно к этому моменту не было уже распродано[5].

§ 151 сказано: «Не позволяется пропускать к напечатанию места, имеющие двоякий смысл, ежели один из их противен цензурным правилам». Сие подаёт повод к бесконечным прениям… В оправдание нового сего § приводят, что цензура на основании прежних правил пропускала сочинения возмутительные: Исповедь Наливайки[6]Войнаровского[7] и проч. Это неправда. Сии сочинения отнюдь не двусмысленные: они явно проповедуют бунт, восстание на законную власть, выставляют в похвальном виде мятежников и разбойников и проч., и пропущены к напечатанию по непростительной глупости цензора, читавшего оные и не понимавшего в них явного злоупотребления.

— Из обсуждения «чугунного» цензурного устава 1826 года, принятого после подавления восстания декабристов.

Пушкин в «Полярной звезде»

«Полярная звезда» на 1824 год. Гравированный титульный лист

Пушкин неизменно был автором всех выпусков альманаха. В «Звезде» на 1823 год появилось 4 его стихотворения. Благодаря посредничеству Туманского, в «Звезду» на 1824 год попало 9 стихотворений. В следующем выпуске напечатано одно стихотворение и по одному отрывку из поэм «Цыганы» и «Братья разбойники». В «Звёздочку» был отдан отрывок из «Евгения Онегина» «Ночной разговор Татьяны с ее няней». Через цензуру многие стихи проходили с большим трудом, и не все произведения поэта оказались подписаны его именем.

Это тесное сотрудничество не обходилось без недоразумений. В попавшей неизвестными путями к Бестужеву элегии «Редеет облаков летучая гряда» оказались воспроизведены три последние стиха, которые Пушкин не предназначал для печати по личным причинам:

Когда на хижины сходила ночи тень,
И дева юная во мгле тебя искала,
И именем своим подругам называла.

Пушкин возмущённо писал Бестужеву: «Конечно, я на тебя сердит и готов с твоего позволения браниться хоть до завтра: ты не знаешь, до какой степени это мне досадно. <…> Я давно уже не сержусь за опечатки, но в старину мне случалось забалтываться стихами, и мне грустно видеть, что со мной поступают, как с умершим, не уважая ни моей воли, ни бедной собственности».

Впрочем, на опечатки Бестужева поэт сердился не меньше. В этой же «Полярной звезде» на 1824 год в стихотворении «Нереида» вместо строки «Над ясной влагою полубогиня грудь…» оказалось напечатано «Как ясной влагою полубогиня грудь…», а в стихотворении «Простишь ли мне ревнивые мечты…» вместо слов «с боязнью и мольбой» в печать попали «с болезньюи мольбой». 1 февраля Пушкин из Одессы переслал оба сочинения Булгарину, редактору журнала «Литературные листки»: «Вы очень меня обяжете, если поместите в своих листках здесь прилагаемые две пьесы. Они были с ошибками напечатаны в „Полярной звезде“, отчего в них и нет никакого смысла. Это в людях беда небольшая, но стихи не люди».

Несмотря на эти досадные инциденты, Пушкин оставался звездой «Звезды», хотя и стал отдавать предпочтение появившемуся в 1824 году альманаху «Северные цветы».

Влияние «Полярной звезды»

Коммерческий и творческий успех альманаха декабристов породил огромное количество последователей и подражателей. Уже в 1824 году отстраненный от выпуска третьей «Звезды» книготорговец Слёнин уговорил Дельвига основать конкурентный альманах, закрепляя за собой его выпуск и продажу. Первая книжка «Северных цветов» вышла в декабре 1824 года, и в издательском объявлении, напечатанном в «Сыне Отечества», о предполагавшемся составителями «Цветов» соперничестве говорилось прямо. Почти все авторы «Полярной звезды» одновременно были и авторами «Северных цветов».

Число альманахов непрерывно возрастает. Наибольшей величины оно достигает в 1830—1831 годах, когда выходило тридцать[8] альманахов. Вызванное примером «Звезды» распространение альманахов дало основание В. Г. Белинскому назвать десятилетие с середины 1820-х годов «альманачным периодом». В это время под модным именем «альманаха» можно было найти практически любую печатную продукцию, вплоть до сборников анекдотов. Лишь в середине тридцатых альманахи уступают место регулярным толстым литературным журналам.

В 1832 году в Москве, пользуясь именем и репутацией альманаха Рылеева и Бестужева, Иваном Глухарёвым был выпущен альманах «Полярная звезда» на 1832 год, составленный из слабых произведений неизвестных литераторов.

Как дань уважения декабристам, в 1855 году А. Герцен назвал «Полярной звездой» свой литературно-политический альманах («„Полярная звезда“ скрылась за тучами николаевского царствования. Николай прошел — „Полярная звезда“ является вновь»).

На преемственность с декабристской «Полярной звездой» также претендовал издававший в 1881 году ежемесячный литературно-исторический журнал «Полярная звезда» Салиас де Турнемир, подчеркивая, однако, что это «чисто беллетристический сборник», без всякой «подкладки политической».

Как аллюзию на альманах декабристов, имя «Полярной» или «Утренней» звезды носили еще несколько печатных изданий.

Свет погасшей «Звезды»

Впервые материалы невышедшего альманаха «Звёздочка» — отпечатанные листы и рукопись — были опубликованы П. А. Ефремовым в историческом журнале «Русская старина» в 1883 году (том XXXIX).

В 1960 году в серии «Литературные памятники» осуществлено полное переиздание текста всех трёх выпусков «Полярной звезды» и «Звёздочки» в том виде, как они были напечатаны в XIX веке. Были воспроизведены цензурные изъятия и изменения, не учитывались последующие авторские редактуры напечатанных Рылеевым и Бестужевым вариантов произведений, имена авторов были указаны так, как они приведены в первом издании альманаха (псевдонимы, звёздочки, фамилии без имён и инициалов) и т. п. В 1982 году на основе этого полного переиздания по тому же принципу напечатан небольшой сборник избранных произведений альманаха.

В 1981 году появилось отдельное издание «Звёздочки»: тексты цензурной рукописи и факсимильное издание уцелевших листов.

Примечания

  1. ↑ Перейти к:1 2 Рейтблат А.И. Как Пушкин вышел в гении. Историко-социологические очерки о книжной культуре Пушкинской эпохи. — М.: Новое литературное обозрение, 2001. — 330 с. — 2000 экз. — ISBN 5-86793-138-2.
  2.  А. Бестужев. Взгляд на старую и новую словесность в России
  3.  А. Бестужев. Взгляд на русскую словесность в течение 1823 года
  4.  А. Бестужев. Взгляд на русскую словесность в течение 1824 и начале 1825 года
  5.  В. Афанасьев. Звезда свободы. История альманаха А. Бестужева и К. Рылеева. 1823—1825 (стр. 16) // Полярная звезда: Альманах, изданный А. Бестужевым и К Рылеевым (1823—1825): Избранные страницы. — М.: Сов. Россия, 1982.
  6.  Напечатана в «Полярной звезде» на 1825 год.
  7.  Отрывок напечатан в «Полярной звезде» на 1824 год.
  8.  Накорякова Ксения Михайловна. Редактор в альманахе, журнале и книге начала XIX века // Очерки по истории редактирования в России XVI–XIX веков. Опыт и проблемы. — М.: ВК, 2004.

Ссылки

Литература

  • Полярная звезда, изданная А. Бестужевым и К. Рылеевым. Серия: Литературные памятники. М.—Л., Издательство Академии наук СССР, 1960. — 1016 с. Тираж 5000 экз.
  • Полярная звезда: Альманах, изданный А. Бестужевым и К. Рылеевым (1823—1825): Избранные страницы. / Составление, вступительная статья и примечания Виктора Афанасьева. — М.: Советская Россия, 1982. — 224 с. — (Школьная библиотека). — 400 000 экз.
  • Альманах «Звёздочка». — М.: Книга. 1981 г. 144 с., илл.+ факсимиле 80 с. Тираж 3000 экз.
  • Вацуро В. Э. «Северные цветы». История альманаха Дельвига — Пушкина. — М.: Книга, 1978. — 288 с. — 10 000 экз.

См. также


Шарля-Луи де Монтескьё. Персидские письма Lettres persanes

by ankniga
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Персидские письма
Lettres persanes
Lpersanesmarteau.jpg
Издание 1754 года
Жанр: Роман
Автор: Шарль Луи де Монтескьё
Язык оригинала: французский

«Персидские письма» (фр. Lettres persanes) — сатирический роман Шарля-Луи де Монтескьё. Первое издание вышло анонимно в Амстердаме в 1721 году.

Содержание

В 1711 году персидский вельможа Узбек покидает свой сераль в Испагане и предпринимает длительную поездку во Францию в сопровождении друга по имени Рика. Во время пребывания в Париже (1712—1720) в письмах на родину друзьям они комментируют различные аспекты западного общества, особенно французскую политику и нравы.

Значение

«Персидские письма» вызвали множество подражаний, среди которых были «Турецкие письма» Пуллена де Сен-Фуа (1730—1732), «Письма дикаря, заброшенного на чужбину» Жубера де Ла Рю (1738), «Еврейские письма» (1738—1742) маркиза д’Аржана, его же «Китайские письма» (1739—1742), «Письма перуанки» мадам де Графиньи (1747), «Ирокезские письма» Мобера де Гуве (1752).

Шарль Луи Монтескьё о тюрках в «персидских письмах», письмо LXXXI(81):

«…Из всех народов мира… ни один не превзошел татар славою и величием завоеваний. Этот народ — настоящий повелитель вселенной: все другие как будто созданы, чтобы служить ему. Он в равной мере и основатель и разрушитель империй; во все времена являл он миру свое могущество, во все эпохи был он бичом народов. Татары дважды завоевали Китай и до сих пор ещё держат его в повиновении. Они властвуют над обширными пространствами, составляющими империю Великого Могола. Они владыки Персии, они восседают на троне Кира и Гистаспа. Они покорили Московию. Под именем тюрок они произвели огромные завоевания в Европе, Азии и Африке и господствуют над тремя частями света. А если говорить о временах более отдаленных, то именно от татар произошли некоторые из народов, разгромивших Римскую империю. Что представляют собою завоевания Александра по сравнению с завоеваниями Чингисхана? Этому победоносному народу не хватало только историков, которые бы прославили память о его чудесных подвигах. Сколько бессмертных деяний погребено в забвении! Сколько было татарами основано государств, истории которых мы не знаем! Этот воинственный народ, занятый только своей сегодняшней славой, уверенный в вечной своей непобедимости, нимало не позаботился о том, чтобы увековечить память о своих прошлых завоеваниях…»

А так же письмо XXXV(35):

«…Что думаешь ты о христианах, вдохновенный дервиш? Считаешь ли ты, что в день страшного суда с ними будет то же, что с неверными турками, которые послужат ослами для иудеев и крупной рысью повезут их в ад? Я знаю, что в обитель пророков они не попадут и не для них приходил Али. Но думаешь ли ты, что они будут осуждены на вечные мучения за то, что не имели счастья найти мечети в своей стране, неужели бог накажет их за то, что они не исповедовали религии, которой он им не дал? Могу тебе сказать: я часто расспрашивал христиан, испытывал их, чтобы проверить, имеют ли они хоть какое-нибудь понятие о великом Али, который был прекраснейшим из людей; оказалось, что они никогда и не слыхали о нём…»

Речь в последней цитате идет о турках-османах(а не тюрках) Суннитах, которые не признают Али ибн Абу Талиба и его потомков единственно законными наследниками и духовными преемниками пророка Мухаммеда, что считается в Шиизме грехом. В Персии, как известно преимущественно распространено течение Ислама Шиизм.

Ссылки


Азбуки, буквари, грамматики, словари XVI-XVII веков

by ankniga

При рассмотрении репертуара старопечатных кириллических изданий всегда выделяются такие, назначение которых состоит в создании возможности без труда обращаться ко всем другим книгам. По своему содержанию они связаны с языком, поскольку плохое или недостаточное знание языка значительно затрудняет чтение содержащихся в книгах текстов. Печатание подобных книг не теряет актуальности, как это случается со многими литературными произведениями или учеными трактатами; необходимость в них не может исчезнуть, пока передача информации происходит в текстовой форме.

Книги такого рода в средневековой славянской книжности регулярно переписывались и многократно издавались. Однако сохранилось их очень немного; и главным образом, из-за активного употребления, приводившего к их физической порче, а затем и к уничтожению. В собрании Отдела редких книг Российской национальной библиотеки существуют весьма представительная подборка подобных книг, хотя состояние некоторых экземпляров и оставляет желать лучшего.

Среди кириллических изданий XVI-XVII веков можно найти целый ряд пособий, посвященных церковнославянскому языку, причем не все они имеют одинаковое назначение. В целом они разделяются на две большие группы: на книги учебные и книги ученые. В число первых, главным образом, входят те книги, которые служили для обучения грамоте. В средние века у восточных славян с этой целью издавались Азбуки и Буквари, так как именно в них разбирались способ и порядок записи человеческой речи, знание чего позволяло затем переходить собственно к чтению книг. После освоения Азбуки обучаемые занимались упражнениями в чтении, для которых обычно выбирались Часовник и Псалтирь, что было связано с важностью содержания этих двух книг для любого православного человека. В Часовнике излагались службы, в которых следовало принимать участие в течение дня. Псалтирь содержала тексты, являвшиеся основой христианского богослужения; кроме того, она представляла собою незаменимую книгу для правильного с обрядовой точки зрения расставания с усопшими.

 

Букварь языка славенска. Львов, 1671. Тит. л.

Примечательно, что практика использования текста Часовника для упражнений в чтении получила воплощение в издании в Вильне в 1596 году книги, в выходных сведениях которой было заявлено, что это «Часовник. В нем же напреди Азбуки к научению детем, хотящим разумети писание». К сожалению, все экземпляры этой книги находятся за пределами России — в английских библиотеках.

 

В назывании книги для обучения грамоте не было единства. Разделение таких книг по содержанию на Азбуку и Букварь с пониманием под «Азбукой» самого простого и элементарного пособия сложилось в среде библиографов. Сами типографы называли книги по-разному: и Азбукой, как это делал московский печатник Василий Федоров сын Бурцов (№ 1), и Букварем, что было принято в юго-западной Руси (№ 2), и даже Грамматикой (№ 3). Нередко этим книгам не давали названия вовсе; с точки зрения типографов, вполне достаточно было и заголовка на первом листе с указанием на то, что это «начало учения детем, хотящим разумети писание» (№ 4).

http://expositions.nlr.ru/ABC/


Путешествие из Петербурга в Москву

by ankniga

Путешествие из Петербурга в Москву.jpg
Издание 1790 года
Жанр: Сентиментализм
Автор: Александр Радищев
Язык оригинала: русский
Дата первой публикации: май 1790

«Путеше́ствие из Петербу́рга в Москву́» — самая известная книга Александра Радищева. Опубликована в Российской империи в мае 1790 года. Работа печаталась без указания автора в домашней типографии Радищева[1].

 

Содержание

Роман представляет собой собрание разрозненных фрагментов, связанных между собой названиями городов и деревень, мимо которых следует путешественник. Автор рисует картины современной ему России, уделяя основное внимание положению крепостных крестьян, угнетаемых помещичьим классом. Параллельно с этим Радищев смело и резко осуждает самодержавие. Кроме того, Радищев включил в повесть свою оду «Вольность» и «Слово о Ломоносове»[2].

История написания

Форму романа в путевых заметках Радищев позаимствовал у английского писателя Лоренса Стерна. Эта форма является способом изложения мыслей Радищева об общественном устройстве России[3]. Благодаря этому, книга смогла пройти цензуру: цензор просмотрел только содержание, а так как главы романа называются по городам, то цензор счёл эту книгу путеводителем и пропустил её без прочтения. Печаталась книга в домашней типографии.

Эпиграф

Основная статья: Чудище обло

Эпиграфом к книге «Путешествие из Петербурга в Москву» Радищев взял стих из поэмы Тредиаковского, несколько видоизменив его: «Чудище обло, озорно, огромно, стозевно и лаяй»[4]. У Тредиаковского словами «Чудище обло, озорно, огромно, с тризевной и Лаей» описывается «Пёс Кервер», с которым в свою очередь сравнивается созерцание порочными царями в загробном мире своей истинной сущности в «Зерцале правды»[5]. Эта фраза стала крылатой и является символом негативного общественного явления.

Последствия

Указом Екатерины II от 4 сентября 1790 года Радищев признавался «виновным в преступлении присяги и должности подданного изданием книги… наполненной самыми вредными умствованиями, разрушающими покой общественный, умаляющими должное ко властям уважение, стремящимися к тому, чтобы произвести в народе негодование противу начальников и начальства и наконец оскорбительными и неистовыми изражениями противу сана и власти царской». Радищева приговорили к смертной казни, но «по милосердию и для всеобщей радости» казнь была заменена десятилетней ссылкой в Илимский острог[6]. Почти весь тираж романа был уничтожен. Сам роман оказался под запретом, снятым только в 1905 году. Однако роман расходился в списках и стал широко известен.

От первоначального издания книги, которое было уничтожено, уцелело всего несколько экземпляров, которые почитаются величайшей редкостью. В 1790—1820-е годы «Путешествие» ходило в нескольких сотнях списков. В 1836 году о Радищеве и его книге, в целом критически, с обширными цитатами, написал Пушкин для своего журнала «Современник». Статья не была пропущена цензурой. В 18401850-е годы «Путешествие…» было практически неизвестно читающей публике, во всяком случае, нет никаких следов знакомства с «Путешествием» Белинского, Грановского, петрашевцев или даже Герцена до 1857 года.

Статья Пушкина «Александр Радищев» была впервые напечатана П. В. Анненковым в 1857 г, а в 1858 Герцен в Вольной русской типографии (Лондон) опубликовал один из рукописных списков «Путешествия», изобилующий неточностями. Весь тираж «Путешествия…», изданного А. А. Черкесовым в 1872 году, уже после отмены крепостного права, был уничтожен[7]. Даже влиятельному Алексею Суворину к столетию выхода книги удалось добиться только разрешения на напечатание подарочного издания в количестве 100 экземпляров[7]. Окончательно запрет на «Путешествие…» был снят в России только во время первой революции.

В советское время Радищев был признан «первым русским революционером», а его книга вошла в школьную программу.

Интересные факты

  • В книге в главе Бронницы, возможно, впервые в русской литературе, встречается имя Бога в форме «Иегова»[8].
  • В романе азербайджанского писателя Исмаила Шихлы «Кура неукротимая», а также в снятом на основе романа одноимённом фильме главные герои тайно читают книгу.

Критика

Сама же Екатерина II после прочтения сказала: «Бунтовщик — хуже Пугачёва! Тот, хоть царём прикинулся, монархический строй исповедовал, а этот, революцией, надумал на Руси учинить республику!»

Александр Сергеевич Пушкин так отозвался об этом произведении:

«Путешествие в Москву», причина его несчастия и славы, есть, как уже мы сказали, очень посредственное произведение, не говоря даже о варварском слоге. Сетования на несчастное состояние народа, на насилие вельмож и проч. преувеличены и пошлы. Порывы чувствительности, жеманной и надутой, иногда чрезвычайно смешны. Мы бы могли подтвердить суждение наше множеством выписок. Но читателю стоит открыть его книгу наудачу, чтоб удостовериться в истине нами сказанного.

Фёдор Достоевский по поводу «Путешествия…» и вообще стиля Радищева говорил, что «обрывки и кончики мыслей» у него соседствуют с вольными переводами французских просветителей[2].

См. такж

Примечания

  1. ::S1226! Все для учёбы:: «Путешествие из Петербурга в Москву» А. Радищева
  2. 1 2 http://litroreferat.ru/429/
  3. Литературная карта Тверского края
  4. что означает: Чудовище тучное, гнусное, огромное, со ста пастями и лающее
  5. Журнальный зал | НЛО, 2002 N55 | Е. А. ВИЛЬК — «Чудище стозевно» и Тифон
  6. Д. С. Бабкин. Комментарии: Радищев. Письмо А. Р. Воронцову, 4 декабря 1791 г
  7. 1 2 «Путешествие из Петербурга в Москву» Радищев Александр Николаевич
  8. Радищев А. Н. Путешествие из Петербурга в Москву: Детская литература; Москва; 2006. — ISBN 5-0800-4059-9. — С. 88

Ссылки


Радищев Александр Николаевич

by ankniga

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Александр Николаевич Радищев
Radishchev color.jpg
Дата рождения: 20 (31) августа 1749[1][2]
Место рождения: село Верхнее Аблязово, Саратовская губерния
Российская империя
Дата смерти: 12 (24) сентября 1802[1][2] (53 года)
Место смерти: Санкт-Петербург,
Российская империя
Гражданство (подданство): Российская империя
Род деятельности: прозаик, философ, поэт
Язык произведений: русский
Логотип Викитеки Произведения в Викитеке
Commons-logo.svg Александр Николаевич Радищев на Викискладе
Запрос «Радищев» перенаправляется сюда; см. также другие значения.

Алекса́ндр Никола́евич Ради́щев (20 [31] августа 1749 года, село Верхнее Аблязово Саратовской губернии[3] — 12 [24] сентября 1802 года, Санкт-Петербург) — русский прозаик, поэт, философ, де-факто руководитель Петербургской таможни, участник Комиссии по составлению законов при Александре I.

Стал наиболее известен благодаря своему основному произведению «Путешествие из Петербурга в Москву», которое издал анонимно в 1790 году.

 

 

Биография

Александр Радищев был первенцем в семье Николая Афанасьевича Радищева (1728—1806), сына стародубского полковника и крупного землевладельца Афанасия Прокопьевича.

Детство провёл в отцовском имении в сельце Немцово Боровского уезда Калужской губернии[4]. В первоначальном обучении Радищева принимал, по-видимому, непосредственное участие его отец, человек набожный, хорошо владевший латынью, польским, французским и немецким языками. Как было принято в то время, русской грамоте ребёнка учили по часослову и псалтырю. К его шести годам к нему был приставлен учитель французского, но выбор оказался неудачным: учитель, как потом узнали, был беглый солдат. Вскоре после открытия Московского университета, около 1756 года, отец повёз Александра в Москву, в дом дяди по матери (родной брат которого, А. М. Аргамаков, был в 1755—1757 годах директором университета). Здесь Радищев был поручен заботам очень хорошего француза-гувернёра, бывшего советника руанского парламента, бежавшего от преследований правительства Людовика XV. Дети Аргамаковых имели возможность заниматься на дому с профессорами и преподавателями университетской гимназии, поэтому нельзя исключить, что Александр Радищев готовился здесь под их руководством и прошёл, хотя бы отчасти, программу гимназического курса.

В 1762 году, после коронации Екатерины II, Радищев был пожалован в пажи и направлен в Петербург для обучения в Пажеском корпусе. Пажеский корпус готовил не учёных, а придворных, и пажи были обязаны прислуживать императрице на балах, в театре, за парадными обедами.

Через четыре года, в числе двенадцати молодых дворян, он был отправлен в Германию, в Лейпцигский университет для обучения праву. За время, проведенное там, Радищев колоссально расширил свой кругозор. Помимо основательной научной школы, он воспринял идеи передовых французских просветителей, труды которых в огромной степени подготовили почву для разразившейся через двадцать лет буржуазной революции.

Из товарищей Радищева особенно замечателен Фёдор Ушаков по тому большому влиянию, какое он оказал на Радищева, написавшего его «Житие» и напечатавшего некоторые из сочинений Ушакова. Ушаков был человек более опытный и зрелый, нежели другие его сотоварищи, которые и признали сразу его авторитет. Он служил для других студентов примером, руководил их чтением, внушал им твёрдые нравственные убеждения. Здоровье Ушакова было расстроено ещё до поездки за границу, а в Лейпциге он ещё испортил его, отчасти плохим питанием, отчасти чрезмерными занятиями, и захворал. Когда доктор объявил ему, что «завтра он жизни уже не будет причастен», он твёрдо встретил смертный приговор. Он простился с своими друзьями, потом, призвав к себе одного Радищева, передал в его распоряжение все свои бумаги и сказал ему: «помни, что нужно в жизни иметь правила, дабы быть блаженным». Последние слова Ушакова «неизгладимой чертой ознаменовались на памяти» Радищева.

Служба в Петербурге

В 1771 году Радищев вернулся в Петербург и скоро вступил на службу в Сенат, протоколистом, с чином титулярного советника. Он недолго прослужил в сенате: тяготило товарищество приказных, грубое обращение начальства. Радищев поступил в штаб командовавшего в Петербурге генерал-аншефа Брюса в качестве обер-аудитора и выделился добросовестным и смелым отношением к своим обязанностям. В 1775 году он вышел в отставку и женился, а спустя два года поступил на службу в Коммерц-коллегию, ведавшую торговлей и промышленностью. Там он очень близко подружился с графом Воронцовым, который впоследствии всячески помогал Радищеву во время его ссылки в Сибирь.

С 1780 года работал в Петербургской таможне, дослужившись к 1790 до должности её начальника.

Литературная и издательская деятельность

Основы мировоззрения Радищева были заложены в самый ранний период его деятельности. Возвратясь в 1771 году в Петербург, он спустя пару месяцев прислал в редакцию журнала «Живописец» отрывок из своей будущей книги «Путешествие из Петербурга в Москву», где тот и был анонимно напечатан. Через два года был издан перевод Радищева книги Мабли «Размышления о греческой истории». К этому периоду относятся и другие работы писателя, такие как «Офицерские упражнения» и «Дневник одной недели»

В 1780-х годах Радищев работал над «Путешествием», писал и другие сочинения в прозе и стихах. К этому времени относится огромный общественный подъем во всей Европе. Победа американской революции и последовавшая за ней французская создали благоприятный климат для продвижения идей свободы, чем и воспользовался Радищев. В 1789 году он завел у себя дома типографию, а в мае 1790 напечатал своё главное сочинение, «Путешествие из Петербурга в Москву»

Арест и ссылка

Книга стала быстро раскупаться. Её смелые рассуждения о крепостном праве и других печальных явлениях тогдашней общественной и государственной жизни обратили на себя внимание самой императрицы, которой кто-то доставил «Путешествие» и которая назвала Радищева — «бунтовщик, хуже Пугачева».

Радищев был арестован, дело его было препоручено С. И. Шешковскому. Посаженный в крепость, на допросах Радищев вел линию защиты. Он не назвал ни одного имени из числа своих помощников, уберег детей, а также старался сохранить себе жизнь. Уголовная палата применила к Радищеву статьи Уложения о «покушении на государево здоровье», о «заговорах и измене» и приговорила его к смертной казни. Приговор, переданный в Сенат и затем в Совет, был утверждён в обеих инстанциях и представлен Екатерине.

4 сентября 1790 года состоялся именной указ, который признавал Радищева виновным в преступлении присяги и должности подданного изданием книги, «наполненной самыми вредными умствованиями, разрушающими покой общественный, умаляющими должное ко властям уважение, стремящимися к тому, чтобы произвести в народе негодование противу начальников и начальства и наконец оскорбительными и неистовыми изражениями противу сана и власти царской»; вина Радищева такова, что он вполне заслуживает смертную казнь, к которой приговорён судом, но «по милосердию и для всеобщей радости» казнь заменена ему десятилетней ссылкой в Сибирь, в Илимский острог.

Император Павел I вскоре после своего воцарения (1796) вернул Радищева из Сибири. Радищеву предписано было жить в его имении Калужской губернии, сельце Немцове.

Последние годы. Смерть

Памятник А. Н. Радищеву на Литераторских мостках в Санкт-Петербурге.

После воцарения Александра I Радищев получил полную свободу; он был вызван в Петербург и назначен членом Комиссии для составления законов. Существует предание об обстоятельствах самоубийства Радищева: позванный в комиссию для составления законов, Радищев составил «Проект либерального уложения», в котором говорил о равенстве всех перед законом, свободе печати и т. д. Председатель комиссии граф П. В. Завадовский сделал ему строгое внушение за его образ мыслей, сурово напомнив ему о прежних увлечениях и даже упомянув о Сибири. Радищев, человек с сильно расстроенным здоровьем, был до того потрясён выговором и угрозами Завадовского, что решился покончить с собой: выпил яд и умер в страшных мучениях[5].

В книге «Радищев» Д. С. Бабкина, вышедшей в 1966 году, предложена иная версия гибели Радищева. Сыновья, присутствовавшие при его кончине, свидетельствовали о тяжёлом физическом недуге, поразившем Александра Николаевича уже во время сибирской ссылки. Непосредственной причиной смерти, по Бабкину, стал несчастный случай: Радищев выпил стакан с «приготовленной в нём крепкой водкой для выжиги старых офицерских эполет его старшего сына» (царская водка). В документах о захоронении говорится о естественной смерти. В ведомости церкви Волковского кладбища в Петербурге под 13 сентября 1802 года в числе погребённых указан «коллежский советник Александр Радищев; пятидесяти трёх лет, умер чахоткою», при выносе был священник Василий Налимов.

Могила Радищева до настоящего времени не сохранилась. Предполагается, что его тело было захоронено вблизи Воскресенской церкви, на стене которой в 1987 году установлена мемориальная доска[6].

Восприятие Радищева в XIX—XX вв

Бюст Радищева у входа в Саратовский художественный музей

Представление о том, что Радищев — не писатель, а общественный деятель, отличавшийся поразительными душевными качествами, стало складываться сразу после его смерти и, по сути, определило его дальнейшую посмертную судьбу. И. М. Борн в речи к Обществу любителей изящного, произнесенной в сентябре 1802 года и посвященной смерти Радищева, говорит о нём: «Он любил истину и добродетель. Пламенное его человеколюбие жаждало озарить всех своих собратий сим немерцающим лучом вечности». Как «честного человека» («honnête homme») характеризовал Радищева Н. М. Карамзин (это устное свидетельство приведено Пушкиным в качестве эпиграфа к статье «Александр Радищев»). Мысль о преимуществе человеческих качеств Радищева, над его писательским талантом особенно емко выражает П. А. Вяземский, объясняя в письме А. Ф. Воейкову желание изучить биографию Радищева: «У нас обыкновенно человек невидим за писателем. В Радищеве напротив: писатель приходится по плечу, а человек его головою выше».

На допросах декабристов на вопрос «с какого времени и откуда они заимствовали первые вольнодумческие мысли» многие декабристы называли имя Радищева[7].

Очевидно влияние Радищева и на творчество другого писателя-вольнодумца — А. С. Грибоедова (предположительно, обоих связывало кровное родство), который, будучи кадровым дипломатом, часто ездил по стране и потому активно пробовал свои силы в жанре литературного «путешествия»[8].

Особой страницей в восприятии личности и творчества Радищева русским обществом стало отношение к нему А. С. Пушкина. Познакомившись с «Путешествием из Петербурга в Москву» в юности, Пушкин явно ориентируется на радищевскую оду «Вольность» в своей одноимённой оде (1817 или 1819), а также учитывает в «Руслане и Людмиле» опыт «богатырского песнотворения» сына Радищева, Николая Александровича, «Алёша Попович» (Пушкин всю жизнь ошибочно считал автором этой поэмы Радищева-отца). «Путешествие» оказалось созвучно тираноборческим и антикрепостническим настроениям юного Пушкина. Несмотря на изменение политических позиций, Пушкин и в 1830-е годы сохранял интерес к Радищеву, приобрёл экземпляр «Путешествия», бывшего в Тайной канцелярии, набрасывал «Путешествие из Москвы в Петербург» (задуманное как комментарий к радищевским главам в обратном порядке). В 1836 году Пушкин попытался опубликовать фрагменты из радищевского «Путешествия» в своём «Современнике», сопроводив их статьёй «Александр Радищев» — самым развёрнутым своим высказыванием о Радищеве. Помимо смелой попытки впервые после 1790 года ознакомить русского читателя с запрещённой книгой, здесь же Пушкин даёт и весьма подробную критику сочинения и его автора.

Мы никогда не почитали Радищева великим человеком. Поступок его всегда казался нам преступлением, ничем не извиняемым, а «Путешествие в Москву» весьма посредственною книгою; но со всем тем не можем в нём не признать преступника с духом необыкновенным; политического фанатика, заблуждающегося конечно, но действующего с удивительным самоотвержением и с какой-то рыцарскою совестливостию[9].

Критика Пушкина, помимо автоцензурных причин (впрочем, публикация всё равно не была разрешена цензурой) отражает «просвещённый консерватизм» последних лет жизни поэта. В черновиках «Памятника» в том же 1836 году Пушкин написал: «Вослед Радищеву восславил я свободу».

В 1830—1850-е годы интерес к Радищеву существенно снизился, уменьшается количество списков «Путешествия». Новое оживление интереса связано с публикацией «Путешествия» в Лондоне А. И. Герценом в 1858 году (он ставит Радищева в число «наших святых, наших пророков, наших первых сеятелей, первых борцов»).

Оценка Радищева как предтечи революционного движения была перенята и социал-демократами начала XX века. В 1918 А. В. Луначарский назвал Радищева «пророк и предтеча революции». Г. В. Плеханов считал, что под влиянием радищевских идей «совершались самые многозначительные общественные движения конца XVIII — первой трети XIX столетий»[7]. В. И. Ленин назвал его «первым русским революционером».

Вплоть до 1970-х годов возможности ознакомиться с «Путешествием» для массового читателя были крайне ограничены. После того как в 1790 году почти весь тираж «Путешествия из Петербурга в Москву» был уничтожен автором перед арестом, до 1905 года, когда с этого сочинения было снято цензурное запрещение, общий тираж нескольких его публикаций едва ли превысил полторы тысячи экземпляров. Заграничное издание Герцена осуществлялось по неисправному списку, где язык XVIII века был искусственно «осовременен» и встречались многочисленные ошибки. В 1905—1907 годах вышло несколько изданий, но после этого 30 лет «Путешествие» в России не издавалось. В последующие годы его издавали несколько раз, но в основном для нужд школы, с купюрами и мизерными по советским меркам тиражами. Ещё в 1960-х годах известны жалобы советских читателей на то, что достать «Путешествие» в магазине или районной библиотеке невозможно. Только в 1970-х годах «Путешествие» начали выпускать по-настоящему массово.

Научное исследование Радищева по сути началось только в XX в. В 1930—1950 годы под редакцией Гр. Гуковского осуществлено трёхтомное «Полное собрание сочинений Радищева», где впервые опубликованы или атрибутированы писателю многие новые тексты, в том числе философские и юридические. В 1950—1960 годы возникли романтические, не подтверждаемые источниками гипотезы о «потаённом Радищеве» (Г. П. Шторм и др.) — о том, что Радищев продолжал якобы после ссылки дорабатывать «Путешествие» и распространять текст в узком кругу единомышленников. В то же время намечается отказ от прямолинейно-агитационного подхода к Радищеву, подчёркивание сложности его взглядов и большого гуманистического значения личности (Н. Я. Эйдельман и др.). В современной литературе исследуются философские и публицистические источники Радищева — масонские, нравоучительно-просветительские и другие, подчёркивается многосторонняя проблематика его главной книги, несводимая к борьбе против крепостного права[10].

Философские воззрения

«Философские воззрения Радищева несут на себе следы влияния различных направлений европейской мысли его времени. Он руководствовался принципом реальности и материальности (телесности) мира, утверждая, что „бытие вещей независимо от силы познания о них и существует по себе“. Согласно его гносеологическим воззрениям, „основанием всего естественного познания является опыт“. При этом чувственный опыт, будучи главным источником познания, находится в единстве с „опытом разумным“. В мире, в котором нет ничего „опричь телесности“, своё место занимает и человек, существо столь же телесное, как и вся природа. У человека особая роль, он, по Радищеву, представляет собой высшее проявление телесности, но в то же время неразрывно связан с животным и растительным миром. „Мы не унижаем человека, — утверждал Радищев, — находя сходственности в его сложении с другими тварями, показуя, что он в существенности следует одинаковым с ним законам. И как иначе-то быть может? Не веществен ли он?“

Принципиальным отличием человека от прочих живых существ является наличие у него разума, благодаря которому тот „имеет силу о вещах сведому“. Но ещё более важное отличие заключается в способности человека к моральным действиям и оценкам. „Человек — единственное существо на земле, ведающее худое, злое“, „особое свойство человека — беспредельная возможность как совершенствоваться, так и развращаться“. Как моралист Радищев не принимал моральную концепцию „разумного эгоизма“, считая, что отнюдь не „себялюбие“ является источником нравственного чувства: „человек есть существо сочувствующее“. Будучи сторонником идеи „естественного права“ и всегда отстаивая представления о естественной природе человека („в человеке никогда не иссякают права природы“), Радищев в то же время не разделял намеченное Руссо противопоставление общества и природы, культурного и природного начал в человеке. Для него общественное бытие человека столь же естественно, как и природное. По смыслу дела, между ними нет никакой принципиальной границы: „Природа, люди и вещи — воспитатели человека; климат, местное положение, правление, обстоятельства суть воспитатели народов“. Критикуя социальные пороки российской действительности, Радищев защищал идеал нормального „естественного“ жизнеустройства, видя в царящей в обществе несправедливости в буквальном смысле социальное заболевание. Такого рода „болезни“ он находил не только в России. Так, оценивая положение дел в рабовладельческих Соединённых Штатах Америки, он писал, что „сто гордых граждан утопают в роскоши, а тысячи не имеют надежного пропитания, ни собственного от зноя и мраза (мороза) укрова“. В трактате „О человеке, о его смертности и бессмертии“ Радищев, рассматривая проблемы метафизические, остался верен своему натуралистическому гуманизму, признавая неразрывность связи природного и духовного начал в человеке, единство тела и души: „Не с телом ли растёт душа, не с ним ли мужает и крепится, не с ним ли вянет и тупеет?“. Одновременно он не без сочувствия цитировал мыслителей, признававших бессмертие души (Иоганна Гердера, Мозеса Мендельсона и других). Позиция Радищева — позиция не атеиста, а скорее агностика, что вполне отвечало общим принципам его мировоззрения, уже достаточно секуляризованного, ориентированного на „естественность“ миропорядка, но чуждого богоборчеству и нигилизму»[11].

Семья

Неизвестный художник. Портрет Анны Васильевны Радищевой. 1780-е годы

Александр Радищев был женат дважды. Первый раз он женился в 1775 году на Анне Васильевне Рубановской, приходившейся племянницей его товарищу по обучению в Лейпциге Андрею Кирилловичу Рубановскому и дочерью чиновнику Главной дворцовой канцелярии Василию Кирилловичу Рубановскому. В этом браке родилось четверо детей (не считая двух дочерей, умерших в младенчестве):

  • Василий (1776—1845) — штабс–капитан, жил в Аблязове, где женился на своей крепостной Акулине Савватеевне. Его сын Алексей Васильевич стал надворным советником, предводителем дворянства и городским головой Хвалынска.
  • Николай (1779—1829) — писатель, автор поэмы «Алёша Попович».
  • Екатерина (1782)
  • Павел (1783—1866)

Анна Васильевна умерла при рождении сына Павла в 1783 году. Вскоре после высылки Радищева, к нему в Илимск, вместе с его двумя младшими детьми (Екатериной и Павлом) приехала младшая сестра его первой жены Елизавета Васильевна Рубановская (1757—97). В ссылке они вскоре начали жить как муж и жена. В этом браке родилось трое детей:

При возвращении из ссылки Елизавета Васильевна в апреле 1797 года простудилась в дороге и умерла в Тобольске.

Адрес в Санкт-Петербурге[править | править вики-текст]

С 1775 года по 30 июня 1790 года — Грязная улица, 14 (ныне улица Марата).

Память[править | править вики-текст]

Смотрите также: Улица Радищева, Переулок Радищева.

Почтовая марка России, 2013 год

См. также

Библиография

  • Радищев А. Н. Путешествие из Петербурга в Москву — СПб.: б. и., 1790. — 453 с.
  • Радищев А. Н. Князь М. М. Щербатов, «О повреждении нравов в России»; А. Н. Радищев, «Путешествие из Петербурга в Москву». С предисловием Искандера (А. И. Герцен). — London, Trübner, 1858.
  • Радищев А. Н. Сочинения. В двух томах./Под ред. П. А. Ефремова. — СПб., 1872. (издание уничтожено цензурой)
  • Радищев А. Н. Полное собрание сочинений А. Радищева / Ред., вступ. ст. и прим. В. В. Каллаша. Т. 1. — М.: В. М. Саблин, 1907. — 486 с.: п., То же Т. 2. — 632 с.: ил.
  • Радищев А. Н. Полное собрание сочинений. Т. 1 — М.; Л.: Академия наук СССР, 1938. — 501 с.: п. То же Т. 2 — М.; Л.: Академия наук СССР, 1941. — 429 с.
  • Радищев А. Н. Стихотворения / Вступ. ст., ред. и примеч. Г. А. Гуковского. Ред. коллегия: И. А. Груздев, В. П. Друзин, А. М. Еголин [и др.]. — Л.: Сов. писатель, 1947. — 210 с.: п.
  • Радищев А. Н. Избранные сочинения / Вступ. ст. Г. П. Макогоненко. — М.; Л.: Гослитиздат, 1949. — 855 с.: П, к.
  • Радищев А. Н. Избранные философские сочинения / Под общей ред. и с предисл. И. Я. Щипанова. — Л.: Госполитиздат, 1949. — 558 с.: п.
  • Радищев А. Н. Путешествие из Петербурга в Москву. 1749—1949 / Вступит. статья Д. Д. Благого. — М.; Л.: Гослитиздат, 1950. — 251 с.: ил.
  • Радищев А. Н. Избранные философские и общественно-политические произведения. [К 150-летию со дня смерти. 1802—1952] / Под общ. ред. и со вступит. статьей И. Я. Щипанова. — М.: Госполитиздат, 1952. — 676 с.: п.
  • Радищев А. Н. Путешествие из Петербурга в Москву / [Вступит. статья Д. Благого]. — М.: Дет. лит., 1970. — 239 с. То же — М.: Дет. лит., 1971. — 239 с.

Примечания

  1. 1 2 Краткая литературная энциклопедияМ.: Советская энциклопедия, 1962—1978. — Т. 6.
  2. 1 2 Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
  3. Гуковский Г. А. Радищев // История русской литературы: В 10 т. / АН СССР. — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1941—1956. Т. IV: Литература XVIII века. Ч. 2. — 1947. — С. 507—570.
  4. Храбровицкий А. В. Где родился и где провел детство А. Н. Радищев? // Русская литература. Л., 1974. № 3. С. 180-181.
  5. А. Лосский. Русский биографический словарь (1910)
  6. Кобак А. В., Пирютко Ю. М. Исторические кладбища Санкт-Петербурга. — Издание второе. — М.-Спб.: Центрполиграф, 2011. — С. 402. — 797, [3] с. — 1500 экз. — ISBN 978-5-227-02688-0.
  7. 1 2 Декабристы на земле Енисейской
  8. Минчик С. С. Грибоедов и Крым. — Симферополь, 2011. — С. 172—173.
  9. А. С. Пушкин. Критика и публицистика. АЛЕКСАНДР РАДИЩЕВ
  10. А. А. Костин. «Путешествие из Петербурга в Москву» А. Н. Радищева в контексте современной ему нравоучительной литературы. Автореф. … к.ф.н. СПб., 2005. — 22 с.
  11. Введение в философию: Учеб. пособие для вузов / Авт. колл.: Фролов И. Т. и др. — М., 2007. — С. 163.

Литература

Ссылки

q: А. Н. Радищев в Викицитатнике?
s: А. Н. Радищев в Викитеке?
commons: А. Н. Радищев на Викискладе?

Щербатов М.

by ankniga

О ПОВРЕЖДЕНИИ НРАВОВ В РОССИИ

нравственно-политический памфлет Щербатова. Написан ок. 1787 г. для узкого круга единомышленников и «в назидание потомству». При жизни Щербатова опубликован не был. В 1858 г. в журнале «Антей» вышли в свет его отдельные фрагменты и полный текст в Лондоне благодаря усилиям С. В. Ешевского и Герцена. В России произв. Щербатова было впервые и полностью опубликовано лишь в 1896-1898 гг. Памфлет подводит итог мемуарно-публицистическим соч. Щербатова, таким, как «Умной разговор», «О себе», «К вельможам», наиболее точно выражая его общественно-политическую и нравственную позицию. Щербатов констатирует главное противоречие: вступление России на путь «благодетельного просвещения» и сближения со странами Западной Европы сопровождается драматическими коллизиями во всех областях общественной жизни, угрожая самим основам существования государства. По поводу петровских преобразований Щербатов бросает несколько загадочную фразу: «Нужная, но, может быть, излишняя перемена». Покушение самодержавного реформатора на религиозно-нравственные устои рус. об-ва он отказывается рассматривать как необходимое дополнение развитию наук, искусств, ремесел, торговли, ряду назревших преобразований в государственном управлении, армии и флоте. Так, истребляя суеверия при отсутствии просвещенности в народной массе, Петр I, по словам Щербатова, отнимал вместе с суеверием и самую веру. И в результате нравы, «потеряв сию подпору, в разврат стали приходить». Щербатов рисует детальную картину упадка общественной морали: разрушается традиционная семья (нет любви между супругами, родителей к детям, нет почтения к родителям, к роду), исчезает понятие долга, чести, дружбы, нет верности к отечеству и государю, утверждается индивидуализм («каждый живет за себя») и алчность («забота о прибытке»). Строгость нравов и умеренность — основа процветания любого государства — покинули рус. дворянство как опору самодержавной России в результате его «оподления». «Заслуги и выслуги» стали более почтенны, чем «роды». Обман, лесть, фаворитизм высшего сословия порождаются деспотизмом и укрепляют его. В качестве непосредственной причины «повреждения нравов» Щербатов называет «сластолюбие» и жажду роскоши, получившие доселе невиданное распространение при дворе Екатерины I, Петра II и Екатерины II. В противовес этому автор рисует идиллические картины обычаев и нравов допетровской Руси, подчеркивая роль «честных мужей» из среды родовитого дворянства. На страницах своего памфлета Щербатов предстает как один из первых консервативных оппозиционеров идеологии и политики «просвещенного абсолютизма» в России.


Theme by Ali Han | Copyright 2024 Книга | Powered by WordPress